英語候補
- original work
英語表現
げんさく
よく使う表現です。
ichi1 / news1 / nf06
筆順
表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。
分解
例文
そのドラマは原作と違っている。
The drama differs from the original story.
原作は学校の教科書として書かれた。
The original was written as a school textbook.
原作 は 学校 の 教科書 として 書く{書かれた}
その翻訳は原作に見事に忠実であった。
The translation was nicely true to the original.
其の[01]{その} 翻訳[01] は 原作 に 見事[01]{見事に} 忠実(ちゅうじつ) である{であった}
その映画は原作ほどおもしろくなかった。
The movie was less funny than the book.
其の[01]{その} 映画 は 原作 程{ほど} 面白い{おもしろくなかった}
その映画は原作ほどおもしろくない。
The movie is not so interesting as the original.
其の[01]{その} 映画 は 原作 程{ほど} 面白い{おもしろくない}
そのドラマは原作と違っている。
The drama differs from the original story.
其の[01]{その} ドラマ は 原作~ と 違う(ちがう)[01]{違っている}