YOMI読みの道

例文

動体を含む例文一覧

動体を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全51件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件動体
1 / 3次の25件
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

運動は体にいい。

英語の訳

  • Exercise is good for you.
出典: Tatoeba文番号 7003418
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

少し体を動かしたいな。

英語の訳

  • I want to do a little physical exercise.
出典: Tatoeba文番号 11455319
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

運動の後は体中が痛い。

英語の訳

  • I ache all over after the exercises.
出典: Tatoeba文番号 189406
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

適度の運動は体に良い。

英語の訳

  • Moderate exercise will do you good.
出典: Tatoeba文番号 125274
TatoebaCC BY 2.0 FR

日常の運動は体に良い。

英語の訳

  • Moderate exercise is good for your health.
出典: Tatoeba文番号 122858
TatoebaCC BY 2.0 FR

運動をすると体が強くなる。

英語の訳

  • Exercise makes your body strong.
出典: Tatoeba文番号 189400
Tatoebah_aibeCC BY 2.0 FR

トムは体を動かすのが苦手だ。

英語の訳

  • Tom isn't able to move.
出典: Tatoeba文番号 10470730
TatoebaCC BY 2.0 FR

運動すると身体にいいですよ。

英語の訳

  • It is good for you to take exercise.
出典: Tatoeba文番号 189410
TatoebaCC BY 2.0 FR

動物の体は細胞でできている。

英語の訳

  • Animal bodies are made up of cells.
出典: Tatoeba文番号 123763
TatoebaCC BY 2.0 FR

適度な運動することは体によい。

英語の訳

  • Taking moderate exercise is good for the health.
出典: Tatoeba文番号 125285
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

体を動かすと筋肉が鍛えられます。

英語の訳

  • Physical exercise trains the muscles.
  • Physical exercise strengthens the muscles.
出典: Tatoeba文番号 11455344
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は空に不思議な動く物体を見た。

英語の訳

  • I saw a strange moving object in the sky.
出典: Tatoeba文番号 157535
TatoebaCC BY 2.0 FR

水も空気も両方とも流動体である。

英語の訳

  • Water and air are both fluids.
出典: Tatoeba文番号 143727
TatoebaCC BY 2.0 FR

あんな行動は彼の体面を汚すものだ。

英語の訳

  • Such behavior is beneath his dignity.
出典: Tatoeba文番号 229550
TatoebaCC BY 2.0 FR

適度に運動すると体によいであろう。

英語の訳

  • Taking moderate exercise will do you good.
出典: Tatoeba文番号 125278
TatoebaCC BY 2.0 FR

特に言語は最も流動的な媒体である。

英語の訳

  • Language in particular is the most fluid of mediums.
出典: Tatoeba文番号 123474
TatoebaCC BY 2.0 FR

この流動体は接着剤の代用になります。

英語の訳

  • This fluid can be substituted for glue.
出典: Tatoeba文番号 219203
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

動物の世話をする事は貴重な体験です。

英語の訳

  • Taking care of animals is a valuable experience.
出典: Tatoeba文番号 123764
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

ストレス解消には体を動かすのが一番です。

英語の訳

  • Exercise is the best way to get rid of stress.
出典: Tatoeba文番号 2948337
TatoebaCC BY 2.0 FR

ある団体が雨林を保護する運動を起こした。

英語の訳

  • A group started a campaign to preserve rain forests.
出典: Tatoeba文番号 229839
TatoebaCC BY 2.0 FR

動物は主として液体で構成される体を持つ。

英語の訳

  • Animals have bodies largely composed of fluid.
出典: Tatoeba文番号 123748
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

老化を防ぐためにもっと体を動かすべきだ。

英語の訳

  • You have to get more exercise in order to stave off senility.
出典: Tatoeba文番号 77330
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

一体何が彼らをそのような行動に駆り立てたのか?

英語の訳

  • What on earth spurred them to such an action?
出典: Tatoeba文番号 75503
TatoebaCC BY 2.0 FR

このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。

英語の訳

  • This sticky liquid can be substituted for glue.
出典: Tatoeba文番号 223388
TatoebaCC BY 2.0 FR

読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。

英語の訳

  • What exercise is to the body, reading is to the mind.
出典: Tatoeba文番号 123394