英語候補
- Dutch treat
- splitting the bill
- splitting the cost
英語表現
わりかん
使われ方の目安があります。
news2 / nf41 / spec2
かな表記を前提にした見出しを含みます。
筆順
表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。
分解
例文
食事代を割り勘にした。
We shared the cost of the meal.
食事代を割り勘にした。
We shared the cost of the meal.
食事 代(だい)[01] を 割り勘~ に 為る(する){した}
私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.
私たち{私達} の 何方(どちら){どちら} も 相手 を 映画 に 連れる{連れて} 行く 丈(だけ){だけ} の 余裕 が 無い{なかった} ので 割り勘 に 為る(する){した}
今日は割り勘にしよう。
Let's go Dutch today.
今日 は 割り勘 に 為る(する){しよう}
割り勘で行こうよ。
Let's split it.
割り勘 で(#2028980) 行く[01]{行こう} よ[01]
支払いは割り勘にしよう。
Let's split the bill.
支払い[01] は 割り勘 に 為る(する){しよう}
関連語
近い語句