英語候補
- Urtica thunbergiana (species of stinging nettle)
英語表現
いらくさ
使用頻度の目立つ印はありません。
かな表記を前提にした見出しを含みます。
筆順
表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。
分解
使い方
例文
バラのとげで刺されるよりは、いらくさのとげで刺された方がましだ。
It is better to be stung by a nettle than pricked by a rose.
バラのとげで刺されるよりは、いらくさのとげで刺された方がましだ。
It is better to be stung by a nettle than pricked by a rose.
薔薇{バラ} の 棘(とげ)[01]{とげ} で(#2028980) 刺す{刺される} より は 刺草{いらくさ}~ の 棘(とげ)[01]{とげ} で(#2028980) 刺す{刺された} 方がまし だ