YOMI読みの道

例文

判ずるを含む例文一覧

判ずるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全10件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 10 件判ずる
1 / 1
TatoebaCC BY 2.0 FR

判事は傍聴人に静かにするよう警告した。

英語の訳

  • The judge bound the spectators to keep quiet.
出典: Tatoeba文番号 121265
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼を批判する人は、もしあってもごくわずかさ。

英語の訳

  • Few, if any, will criticize him.
出典: Tatoeba文番号 95789
TatoebaCC BY 2.0 FR

人はなによりもまずその外見によって判断される。

英語の訳

  • One will be judged by one's appearance first of all.
出典: Tatoeba文番号 144547
TatoebaCC BY 2.0 FR

その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。

英語の訳

  • The firm has built up a wide reputation for fair dealing.
出典: Tatoeba文番号 211825
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は決心するのにずいぶん時間がかかるという評判だ。

英語の訳

  • He has a reputation for taking a long time to make up his mind.
出典: Tatoeba文番号 107824
TatoebaCC BY 2.0 FR

人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。

英語の訳

  • One is judged by one's speech first of all.
出典: Tatoeba文番号 144541
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。

英語の訳

  • It is often difficult to see if a ball is in or out.
出典: Tatoeba文番号 138024
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。

英語の訳

  • As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.
出典: Tatoeba文番号 467227
TatoebaCC BY 2.0 FR

図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。

英語の訳

  • A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.
出典: Tatoeba文番号 143857
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

あなたがするのと同じ位に、相手が自分を愛してくれるかどうか判らないときには、誰かを愛することは難しい。

英語の訳

  • It is difficult to love somebody when it's not clear whether or not the other person loves you the same way.
  • It's difficult to love somebody when it isn't clear whether or not the other person loves you the same way.
  • It's difficult to love somebody when it's not clear whether or not the other person loves you the same way.
出典: Tatoeba文番号 912343