TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
切符売り場はどこですか?
英語の訳
- Where is the ticket window?
- Where is the ticket office?
- Where's the ticket counter?
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
切符売り場はどこですか。
英語の訳
- Where is the ticket window?
- Where's the ticket booth?
- Where's the ticket counter?
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
切符売場はどこでしょうか。
英語の訳
- Where is the ticket office?
TatoebaCC BY 2.0 FR
私は何とかその場を切り抜けた。
英語の訳
- I managed to get out of the scrape.
TatoebaCC BY 2.0 FR
この切符では2人無料で入場できる。
英語の訳
- This ticket will admit two persons free.
- With this ticket, two people can enter for free.
TatoebaCC BY 2.0 FR
切符売り場で買わなければなりません。
英語の訳
- You have to buy one at the office.
TatoebaCC BY 2.0 FR
いいえ、切符売場で買わなければなりません。
英語の訳
- No. You have to buy it at the ticket office.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。
英語の訳
- She is equal to the occasion.
TatoebaCC BY 2.0 FR
何百人もの人が切符売場の外で待っていました。
英語の訳
- Hundreds of people were waiting outside the ticket office.
TatoebawatCC BY 2.0 FR
(注)画像がリンク切れになっている場合があります。
英語の訳
- NB: Pictures may have become dead links.
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR
彼は親切にも私を切符売場まで連れていってくれた。
英語の訳
- He was kind enough to lead me to the ticket counter.
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR
ボブは自力でこの正念場を切り抜けなくてはならない。
英語の訳
- Bob has to get through this ordeal on his own.
TatoebaCC BY 2.0 FR
ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
英語の訳
- I showed my ticket to the doorman and went into the theatre.
- I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater.
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR
画面が自動で切り替わらない場合は、こちらをクリックしてください。
英語の訳
- When the screen doesn't change automatically, please click this.
- If the screen doesn't change automatically, please click here.
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR
登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
英語の訳
- There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR
その場しのぎの対策では麻薬中毒問題に切り込むことはできないでしょう。
英語の訳
- Stopgap measures won't make a dent in drug addiction.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
無人島に取り残された場合に備え、火の熾し方を知っておくことは大切です。
英語の訳
- It's important to know how to build a fire in case you're stranded on a desert island.
TatoebaCC BY 2.0 FR
誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
英語の訳
- It is important to avoid having anyone absent from his assignment.
- It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
英語の訳
- Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
このサイトで文を追加する際には、適切な句読点が必要です。今回の場合は、句点が必要になります。
英語の訳
- You must ensure you use correct punctuation when you add sentences to this website. In this case, a full stop is necessary.
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR
適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。
英語の訳
- Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.
TatoebaSomeHungryBoisCC BY 2.0 FR
ケニアのファッション業界で独自の市場を切り開くことに成功した、ナイロビを拠点とするファッションデザイナーは、多くの小事業主が「高品質の製品を手頃な価格で」手に入れられることに満足していると述べた。
英語の訳
- The Nairobi-based fashion designer, who has successfully carved herself a niche in Kenya’s fashion industry, said many small business owners are happy to gain access to “high quality products at affordable prices.”