YOMI読みの道

例文

分外を含む例文一覧

分外を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全52件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件分外
前の25件2 / 3次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。

英語の訳

  • We often express our emotions nonverbally.
出典: Tatoeba文番号 165679
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は生え抜きの外交官として一生の大部分を送ってきた。

英語の訳

  • He has spent most of his time as a career diplomat.
出典: Tatoeba文番号 103264
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は自分の外国語の力を利用できる仕事を探している。

英語の訳

  • She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability.
出典: Tatoeba文番号 89063
TatoebaCC BY 2.0 FR

分かったでしょう。外国語を勉強しなければいけません。

英語の訳

  • You see? You must study a foreign language.
出典: Tatoeba文番号 83728
TatoebaCC BY 2.0 FR

いつも自分以外の人の気持ちを思いやらなくてはならない。

英語の訳

  • We must always consider the feelings of others.
出典: Tatoeba文番号 228718
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。

英語の訳

  • For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.
出典: Tatoeba文番号 217938
TatoebaCC BY 2.0 FR

外国へ行ってみると、日本がいかにせまいか初めて分かる。

英語の訳

  • It is not until you go abroad that you realize how small Japan is.
出典: Tatoeba文番号 184799
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

外国語で自分の言いたいことを伝えるのは難しくないですか?

英語の訳

  • Isn't it difficult to make yourself understood in a foreign language?
出典: Tatoeba文番号 184792
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

外国人に話しかけられたとき、どうしていいのか分からなかった。

英語の訳

  • Being spoken to by a foreigner, I did not know what to do.
出典: Tatoeba文番号 184757
TatoebaCC BY 2.0 FR

夕食頃、キング牧師は自分の部屋の外にあるバルコニーに出ていた。

英語の訳

  • About dinner time, Rev. King was on the balcony outside his room.
出典: Tatoeba文番号 79067
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

外はひどく暑いので、エアコンの効いた家の中に一日中いたい気分だ。

英語の訳

  • It's so hot outside that I want to spend all day in my air conditioned house.
出典: Tatoeba文番号 2305121
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本人の中には自分達の国が外国人の眼にどう映るのか気にする者がいる。

英語の訳

  • Some Japanese are concerned about how their country looks in the eyes of foreigners.
出典: Tatoeba文番号 122282
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。

英語の訳

  • We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.
出典: Tatoeba文番号 1112903
TatoebaCC BY 2.0 FR

国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。

英語の訳

  • You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.
出典: Tatoeba文番号 173031
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。

英語の訳

  • It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language.
出典: Tatoeba文番号 2258066
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼ら自身がまったく別物だと考えている植物を、一切呼び分けない外国語があるのには時々驚かされる。

英語の訳

  • It is sometimes surprising that there are languages that do not distinguish between plants that are considered to be completely different.
出典: Tatoeba文番号 1022299
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

トムはベッドから跳ね起き、適当な服をひっかけ、朝食を腹におさめると、10分後にはもう玄関の外にいた。

英語の訳

  • Tom sprang out of bed, threw on some clothes, ate breakfast and was out of the door within ten minutes.
出典: Tatoeba文番号 3480782
TatoebaCC BY 2.0 FR

ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。

英語の訳

  • Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.
  • Outside the mainstream of orthodox Judaism, apocalypticism was more successful with certain movements.
出典: Tatoeba文番号 192974
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。

英語の訳

  • While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.
出典: Tatoeba文番号 330785
TatoebaCC BY 2.0 FR

しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。

英語の訳

  • Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand.
出典: Tatoeba文番号 216255
TatoebaCC BY 2.0 FR

こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。

英語の訳

  • I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.
出典: Tatoeba文番号 224986
TatoebaCC BY 2.0 FR

美しいものについて考えるとき、私は見つめて感心すること以外には自分には何もすることがないということがわかったのだ。

英語の訳

  • When I considered beautiful things I found that there was nothing for me to do but to gaze and admire.
出典: Tatoeba文番号 85571
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ポルトガル語で面白いと思った文を書いて、外国語に翻訳したかった。でも、悲しいことに、僕の外国語の知識ではやっぱり十分じゃないんだな。

英語の訳

  • I wrote a sentence in Portuguese that I thought was interesting, and I wanted to translate it into other languages. But sadly, my knowledge of foreign languages is too limited.
出典: Tatoeba文番号 10371801
TatoebaHirashikiCC BY 2.0 FR

しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。

英語の訳

  • However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
出典: Tatoeba文番号 2458819
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

外国語の学習者が間違いを恐れずに学習中の言語を使ってみるのは素晴らしいことですが、十分な実力のない人が間違いを恐れずに質の悪い語学教材を作るのはいかがなものかと思います。

英語の訳

  • Of course it's a good thing when someone learning a foreign language tries to use it without fear of making mistakes, but I don't think much of people without sufficient ability producing language learning material of poor quality.
出典: Tatoeba文番号 2895539