YOMI読みの道

例文

分かれ出るを含む例文一覧

分かれ出るを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全37件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件分かれ出る
1 / 2次の25件
TatoebamarshmallowcatCC BY 2.0 FR

彼らは四十分にクラスから出る。

英語の訳

  • They'll get out of class in forty minutes.
出典: Tatoeba文番号 1484662
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は2、3分歩いたら動物園に出た。

英語の訳

  • A few minutes' walk brought him to the zoo.
出典: Tatoeba文番号 115198
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

彼が選出されるチャンスは十分にある。

英語の訳

  • He has a good chance of getting elected.
  • His chances of being elected are good.
出典: Tatoeba文番号 866787
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

1分歩くか歩かないうちに彼と出会った。

英語の訳

  • I had scarcely walked a minute before I met him.
出典: Tatoeba文番号 235652
Tatoebachaarii_jpnCC BY 2.0 FR

以上の分析から、次の結論が導き出される。

英語の訳

  • From the above analysis, the following conclusion can be drawn.
出典: Tatoeba文番号 13700907
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

彼女を見ると、彼は自分の母親を思い出す。

英語の訳

  • She reminds him of his mother.
出典: Tatoeba文番号 3402205
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は今日は気分が悪いため出社できません。

英語の訳

  • He cannot come to the office today as he is indisposed.
  • Since he doesn't feel well today, he can't come to the office.
  • He can't come to the office today because he doesn't feel well.
出典: Tatoeba文番号 107080
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。

英語の訳

  • I wrote to inform him of my decision.
  • I sent him a letter to let him know my decision.
出典: Tatoeba文番号 156259
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼にはその申し出を断るだけの分別があった。

英語の訳

  • He had enough wisdom to refuse the offer.
出典: Tatoeba文番号 118978
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は4分のうちに1マイル走ることが出来る。

英語の訳

  • He is capable of running a mile in four minutes.
出典: Tatoeba文番号 115096
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の計画を実行することが出来なかった。

英語の訳

  • He could not carry out his plan.
出典: Tatoeba文番号 105007
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼を見るといつも自分の息子のことを思い出す。

英語の訳

  • I never see him without thinking of my son.
出典: Tatoeba文番号 95899
TatoebalarsonnoahCC BY 2.0 FR

成果配分方式は賞与算出の際にしばしば用いられる。

英語の訳

  • Performance-based methods are often used to calculate bonuses.
出典: Tatoeba文番号 13056032
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。

英語の訳

  • They can sense the approach of cold weather.
出典: Tatoeba文番号 98349
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。

英語の訳

  • He ran over her lines once before she went on stage.
出典: Tatoeba文番号 113376
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。

英語の訳

  • She had a good argument in favor of choosing him as chairman.
出典: Tatoeba文番号 94908
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は彼に自分の間違いを納得させることが出来なかった。

英語の訳

  • We couldn't convince him of his mistakes.
出典: Tatoeba文番号 151349
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。

英語の訳

  • He claimed that the enormous property was at his disposal.
出典: Tatoeba文番号 115647
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は新しい自分の車に夢中で、日曜日毎にドライブに出かける。

英語の訳

  • He is so crazy about his new car that he goes driving every Sunday.
出典: Tatoeba文番号 103797
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。

英語の訳

  • He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.
出典: Tatoeba文番号 115486
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は目が覚めるとすぐに前の晩の気分の悪い出来事を思い出した。

英語の訳

  • Hardly had he woke up when he remembered the embarrassing incident of the previous night.
出典: Tatoeba文番号 99526
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。

英語の訳

  • Do not forget to take your umbrella when you leave here.
  • Don't forget to take your umbrella when you leave here.
出典: Tatoeba文番号 224245
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは賢明な選択が出来るように充分な教育を受けていなければならない。

英語の訳

  • They must be educated enough so that they will make a wise choice.
出典: Tatoeba文番号 97240
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。

英語の訳

  • Resolving a differential equation means finding the functions that satisfy it.
出典: Tatoeba文番号 1179651
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。

英語の訳

  • You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
出典: Tatoeba文番号 177190