YOMI読みの道

例文

出来合いを含む例文一覧

出来合いを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全13件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 13 件出来合い
1 / 1
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

夕食は出来合いのもので済ます。

英語の訳

  • I usually have a ready-made meal for dinner.
出典: Tatoeba文番号 11013899
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は出来るだけ一生懸命に試合をした。

英語の訳

  • He played the game as best he could.
出典: Tatoeba文番号 104281
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。

英語の訳

  • Is it possible to pass the tax accountant exam by self study?
出典: Tatoeba文番号 424404
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はあなたの次の試合を見る事が出来ますか。

英語の訳

  • Can I watch your next game?
出典: Tatoeba文番号 161671
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

青銅器は主として銅と錫の合金で出来ている。

英語の訳

  • Bronze-ware is largely made from alloys of brass and tin.
出典: Tatoeba文番号 74930
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。

英語の訳

  • He doesn't have enough brains to do sums in his head.
  • He isn't smart enough to add up numbers in his head.
  • He's not smart enough to add numbers in his head.
出典: Tatoeba文番号 1097538
TatoebaCC BY 2.0 FR

その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。

英語の訳

  • The boy could not live up to the school rules.
出典: Tatoeba文番号 209105
TatoebaCC BY 2.0 FR

その試合には国籍のいかんを問わず誰でも参加出来る。

英語の訳

  • Anyone can participate in the game, no matter what nationality they are.
出典: Tatoeba文番号 210037
TatoebaCC BY 2.0 FR

特別な場合を除いて、誰でもその建物に入ることが出来る。

英語の訳

  • Except in special circumstances, anyone is allowed to enter the building.
出典: Tatoeba文番号 123455
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。

英語の訳

  • Can we reach a consensus on this issue?
出典: Tatoeba文番号 166530
TatoebaCC BY 2.0 FR

いいや、出来ないよ。テレビで野球の試合を見なくちゃならないんだ。

英語の訳

  • No, I can't. I have to watch a baseball game on TV.
出典: Tatoeba文番号 229385
TatoebaCC BY 2.0 FR

作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。

英語の訳

  • It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.
出典: Tatoeba文番号 170168
TatoebaCC BY 2.0 FR

しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。

英語の訳

  • But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.
出典: Tatoeba文番号 216274