YOMI読みの道

例文

全点を含む例文一覧

全点を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全18件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 18 件全点
1 / 1
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は全ての点で完璧だ。

英語の訳

  • He's perfect at everything.
出典: Tatoeba文番号 102939
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

全体を見渡す視点が大事。

英語の訳

  • An extensive viewpoint that covers everything is important.
出典: Tatoeba文番号 11038399
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちには全然共通点がない。

英語の訳

  • We have absolutely nothing in common.
出典: Tatoeba文番号 1177860
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その点では君に全面的に賛成だ。

英語の訳

  • In that respect, I agree with you completely.
出典: Tatoeba文番号 207598
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の計画はまだ不完全な点が多い。

英語の訳

  • His plan leaves much to be desired.
出典: Tatoeba文番号 117715
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は全てお金という点から物を考える。

英語の訳

  • He thinks of everything in terms of money.
出典: Tatoeba文番号 102944
TatoebaSonataCC BY 2.0 FR

ここでは定期的に安全点検を実施します。

英語の訳

  • We conduct safety inspections here on a regular basis.
出典: Tatoeba文番号 6850081
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは、全てをお金の観点で見ている。

英語の訳

  • You see everything in terms of money.
出典: Tatoeba文番号 232913
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは全ての点でお互いに似通っている。

英語の訳

  • They resemble each other in all respects.
出典: Tatoeba文番号 96670
TatoebaCC BY 2.0 FR

この点では、私は全くあなたと意見が違う。

英語の訳

  • This is where I absolutely disagree with you.
出典: Tatoeba文番号 220412
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の英語のテストの得点は全く申し分がない。

英語の訳

  • His score on the English test is quite satisfactory.
出典: Tatoeba文番号 118110
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。

英語の訳

  • He tends to place more stress on society in general than on individual.
出典: Tatoeba文番号 107566
TatoebaCC BY 2.0 FR

でもね、わたしたち全然共通点がないんですもの。

英語の訳

  • But we don't have anything in common at all.
出典: Tatoeba文番号 202095
TatoebaMsFixerCC BY 2.0 FR

その点につきましては、あなたのご意見に全くもって同感です。

英語の訳

  • In that respect, I agree with you completely.
出典: Tatoeba文番号 10105094
TatoebaCC BY 2.0 FR

システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。

英語の訳

  • It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.
出典: Tatoeba文番号 216178
TatoebaCC BY 2.0 FR

健は僕に数学の試験で95点を取ったって言っていたが、全くのでたらめだった。

英語の訳

  • Ken told me he got 95 on the math exam, but that's a bunch of baloney.
出典: Tatoeba文番号 175552
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。

英語の訳

  • Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.
出典: Tatoeba文番号 122486
TatoebaanhgoshoCC BY 2.0 FR

多くの人は英語が世界を支配する現代の言語情勢を不公平さを容易に理解できる。とはいえ、たとえば異なる言語の知識人や指導者間での英語を通した比較的良好かつ直接的な対話というような全体的見地からの有用性も、また自身の英語知識による個人的な利点もまた認められるのである。エスペラントのような中立言語では、多くを知らず、情報を探すこともできない。

英語の訳

  • Many people easily understand the injustice of the current language situation in the world where English dominates. But they also see the collective advantages, as for example a relatively good and direct communication between intellectuals and leaders of different languages through the English language, and the personal advantages as their own knowledge of the English language. About a neutral language such as Esperanto, one does not know much and does not seek information.
出典: Tatoeba文番号 4715167