YOMI読みの道

例文

全作を含む例文一覧

全作を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全30件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件全作
1 / 2次の25件
TatoebaterrywallworkCC BY 2.0 FR

彼は全く作法を心得ていない。

英語の訳

  • He has entirely no understanding of manners.
出典: Tatoeba文番号 11813514
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

作業は全部自分がやりました。

英語の訳

  • I did all the work myself.
出典: Tatoeba文番号 10900730
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

これ全部誰が作ったんだろう。

英語の訳

  • I wonder who made all this.
出典: Tatoeba文番号 8596731
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は行儀作法を全く知らない。

英語の訳

  • He has no manners at all.
出典: Tatoeba文番号 107327
TatoebaCC BY 2.0 FR

その機械は安全に作動している。

英語の訳

  • The machine is safely in operation.
出典: Tatoeba文番号 211545
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

それは全て手作りのものだった。

英語の訳

  • All of them were handmade things.
出典: Tatoeba文番号 204701
TatoebaCC BY 2.0 FR

その操作に全く危険はありません。

英語の訳

  • The operation is quite free from danger.
出典: Tatoeba文番号 208359
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの作文は決して完全ではない。

英語の訳

  • Your composition is far from perfect.
出典: Tatoeba文番号 233275
TatoebaCC BY 2.0 FR

休暇中にミルトンの全作品を読んだ。

英語の訳

  • During the vacation, I read the entire works of Milton.
  • On my days off, I read the entire works of Milton.
  • I read the entire works of Milton over the holiday.
出典: Tatoeba文番号 182650
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の作文は全く文法的誤りがなかった。

英語の訳

  • Her composition was entirely free from grammatical errors.
出典: Tatoeba文番号 94392
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムはシェークスピアの全作品を読破した。

英語の訳

  • Tom has read Shakespeare's complete works.
出典: Tatoeba文番号 2692385
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。

英語の訳

  • Her composition had no grammatical errors at all.
出典: Tatoeba文番号 94395
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの作文は全然だめだというわけではない。

英語の訳

  • Your composition is not altogether bad.
出典: Tatoeba文番号 233276
TatoebaCC BY 2.0 FR

全体として、彼の作品は可もなし不可もなしです。

英語の訳

  • As a whole his works are neither good nor bad.
出典: Tatoeba文番号 237484
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本にはシェークスピアの全作品が載っている。

英語の訳

  • This book contains the complete works of Shakespeare.
出典: Tatoeba文番号 219770
TatoebaCC BY 2.0 FR

生徒は全員毎週作文を提出しなければいけません。

英語の訳

  • Each student has to hand in a composition every week.
出典: Tatoeba文番号 142721
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の作文は完全に誤りがないというわけではない。

英語の訳

  • His composition is not perfectly free of mistakes.
出典: Tatoeba文番号 117258
TatoebaCC BY 2.0 FR

その作家の家具は全部この博物館に展示されている。

英語の訳

  • The writer's furniture is all shown in this museum.
出典: Tatoeba文番号 210525
TatoebaCC BY 2.0 FR

運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。

英語の訳

  • What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack.
出典: Tatoeba文番号 189399
TatoebaCC BY 2.0 FR

全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。

英語の訳

  • You can teach good manners to children without resorting to punishment.
出典: Tatoeba文番号 140887
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。

英語の訳

  • Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good.
出典: Tatoeba文番号 178292
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。

英語の訳

  • I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.
出典: Tatoeba文番号 158717
TatoebaCC BY 2.0 FR

そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。

英語の訳

  • Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
出典: Tatoeba文番号 213888
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR

すみません、この機械の操作方法が全然分からなくて困っているんですけど、教えてもらえますか?

英語の訳

  • Excuse me, I do not understand how to control this device. Could you please teach me?
出典: Tatoeba文番号 13056435
TatoebaTanikazCC BY 2.0 FR

今私は批判しましたが、だからといって、その他の一連の作品も全部悪い、ということにはなりません。

英語の訳

  • This criticism in no way militates against a different judgement of another group of works.
出典: Tatoeba文番号 11307546