Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR
インカ人は信心深い民族だった。
英語の訳
- The Inca were religious people.
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR
トムのことは心から信頼している。
英語の訳
- I have complete faith in Tom.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
英語の訳
- Because I admired his courage, I trusted him.
- Because of his bravery, I had confidence in him.
TatoebaCC BY 2.0 FR
くつろげば、自信に満ちて心地もよくなります。
英語の訳
- If you are at ease, you are feeling confident and comfortable.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
うちの親は、すごく信仰心が強い人たちなんです。
英語の訳
- My parents are very religious people.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私はあなたが気高い心の持ち主だと確信している。
英語の訳
- I am certain that you have noble thoughts.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は自信ありげに見えたが、内心は全然違っていた。
英語の訳
- He looked confident but his inner feelings were quite different.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。
英語の訳
- I'm a deeply religious man and believe in life after death.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼女は神を信仰していたので、何も心配ごとがなかった。
英語の訳
- Because she believed in God, she had nothing to worry about.
TatoebaAkatsukiCC BY 2.0 FR
日本人は信仰心が足りないと諸外国からよく言われている。
英語の訳
- People in other countries often say that the Japanese are not religious enough.
TatoebaCC BY 2.0 FR
その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
英語の訳
- The devout Christian persists in his belief.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
ロメオはジュリエットが死んだと信じ、自殺しよう決心した。
英語の訳
- Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
トムが心底ボストンに行きたいと思ってるとは、信じがたいな。
英語の訳
- It's hard to believe that Tom really wants to go to Boston.
- It's hard to believe Tom really wants to go to Boston.
- I find it hard to believe that Tom really wants to go to Boston.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私は彼のことが好きだが、けれども心から彼を信用しているわけではない。
英語の訳
- I like him, but at the same time I don't really trust him.
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR
お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。
英語の訳
- I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings.
TatoebaCC BY 2.0 FR
極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。
英語の訳
- He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis.
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR
その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
英語の訳
- The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
英語の訳
- And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.