使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
京地を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
東京で大地震が起こった。
英語の訳
我が社の本拠地は東京である。
英語の訳
東京で、強い地震がありました。
英語の訳
京都市の地図を持っていますか。
英語の訳
当地の気候は東京より温暖です。
英語の訳
彼は東京の地理に精通している。
英語の訳
東京都の県庁所在地は新宿区です。
英語の訳
京都府の県庁所在地は京都市です。
英語の訳
京都は盆地なので、夏は暑く、冬は寒い。
英語の訳
日光は東京の北約75マイルの地点にある。
英語の訳
マグニチュード5の地震が東京を見舞った。
英語の訳
ご存知のように、東京は世界の金融の中心地だ。
英語の訳
大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。
英語の訳
東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
英語の訳
日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
英語の訳
東京にいつ大地震がくるか、誰にも分からないのです。
英語の訳
祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。
英語の訳
東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。
英語の訳
放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。
英語の訳
不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
英語の訳