YOMI読みの道

例文

交を含む例文一覧

交を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 10全705件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件10 / 29次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムってさ、交霊ができるんだよ。

英語の訳

  • Tom can communicate with ghosts.
出典: Tatoeba文番号 8877780
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今までに交通事故にあったことある?

英語の訳

  • Have you ever had a traffic accident?
出典: Tatoeba文番号 8858995
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

彼らは雨の中で口づけを交わした。

英語の訳

  • They kissed in the rain.
出典: Tatoeba文番号 2357389
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

彼はアメリカ大使館の外交官です。

英語の訳

  • He is a diplomat at the American Embassy.
出典: Tatoeba文番号 2126232
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちは交通事故に巻き込まれた。

英語の訳

  • We got involved in a traffic accident.
出典: Tatoeba文番号 1047093
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

この時間帯は交通量が非常に多い。

英語の訳

  • At this hour, there is incredible traffic.
出典: Tatoeba文番号 952040
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

社交ダンスは僕と一緒にしませんか?

英語の訳

  • Would you join me for some ballroom dancing?
出典: Tatoeba文番号 410196
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その会議には150人の外交官がきた。

英語の訳

  • The conference drew 150 diplomats.
出典: Tatoeba文番号 236931
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

2本の通りは直角に交差している。

英語の訳

  • The two streets intersect at right angles.
出典: Tatoeba文番号 235396
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

2本の道が十文字に交差している。

英語の訳

  • The two roads cut across the street from us.
出典: Tatoeba文番号 235393
TatoebaCC BY 2.0 FR

ご主人と交信なさりたいんですね。

英語の訳

  • I understand you wish to contact your husband.
出典: Tatoeba文番号 217141
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事故で交通は大混乱に陥った。

英語の訳

  • The accident threw traffic into great confusion.
  • The accident caused traffic chaos.
出典: Tatoeba文番号 209923
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事故はあの交差点で起こった。

英語の訳

  • The accident happened at that crossing.
  • The accident happened at that intersection.
出典: Tatoeba文番号 209867
TatoebaCC BY 2.0 FR

それらの街の交通法は同じである。

英語の訳

  • Those cities have uniform traffic laws.
出典: Tatoeba文番号 204764
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

メアリーはとても社交的な人です。

英語の訳

  • Mary is a very sociable person.
出典: Tatoeba文番号 194796
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

交渉は極めて重大な局面に入った。

英語の訳

  • The negotiations stepped into a crucial phase.
出典: Tatoeba文番号 174178
TatoebaCC BY 2.0 FR

交通の流れにはとぎれがなかった。

英語の訳

  • There was no gap in the stream of traffic.
出典: Tatoeba文番号 174163
TatoebaCC BY 2.0 FR

交通規則を守らなければならない。

英語の訳

  • We should observe our traffic rules.
  • We have to obey traffic rules.
  • We must obey traffic rules.
出典: Tatoeba文番号 174149
TatoebaCC BY 2.0 FR

交通事故と言えば、去年1件見た。

英語の訳

  • Speaking of traffic accidents, I saw one last year.
出典: Tatoeba文番号 174138
TatoebaCC BY 2.0 FR

交通事故の結果、死者が数人出た。

英語の訳

  • As a result of a traffic accident, several persons were killed.
出典: Tatoeba文番号 174131
TatoebaCC BY 2.0 FR

交通事故は雨の日に起こりやすい。

英語の訳

  • Traffic accidents are likely to occur on rainy days.
出典: Tatoeba文番号 174124
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

交通渋滞のため、私は遅れました。

英語の訳

  • I was late because of heavy traffic.
出典: Tatoeba文番号 174113
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

交番はどこにあるかわかりますか。

英語の訳

  • Do you know where the police station is?
出典: Tatoeba文番号 174098
TatoebaCC BY 2.0 FR

市長は私に身分証明書を交付した。

英語の訳

  • The mayor provided me with an identity card.
出典: Tatoeba文番号 168331
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはあいさつを交わし合った。

英語の訳

  • We exchanged greetings.
出典: Tatoeba文番号 166653