TatoebaCC BY 2.0 FR
若い時は二度ない、どんとやれ、男なーら、人のやれないことをやれ。
英語の訳
- You're only young once. Be a man and take on the world.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
難しい食事療法から、下痢の世話まで、二十四時間介護の日々が続いた。
英語の訳
- From complicated diet therapy to the care of diarrhea, the daily 24-hour nursing care continued.
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR
我々の文化においては、あなたは同時に二人の女性と婚姻することはできない。
英語の訳
- In our culture, you cannot be married to two women at the same time.
- In our culture, you can't be married to two women at the same time.
TatoebaCC BY 2.0 FR
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
英語の訳
- When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR
その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。
英語の訳
- It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.
TatoebaCC BY 2.0 FR
二度と目覚めることのない人々のために、時間と金を無駄に使うべきではないのです。
英語の訳
- They should not waste time and money on people who will never wake up again.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
どんなに子供が好きでも、子育てを放棄したくなる時が一度や二度はあるんじゃないかな。
英語の訳
- Every parent probably has that moment where they want to just stop being one, no matter how much they love their kid.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
時差があるから、二人がベストな時間帯で電話したいです!日本時間だと、何時から電話できますか?
英語の訳
- Because of the time difference, I want to call you at a time that works best for the both of us. In terms of Japan time, when are you able to call?
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR
第一に、女性には男性より多くの自由な時間がある。第二に、女性は男性よりも心配事が少ない。
英語の訳
- In the first place, women have more free time than men. In the second place, they have fewer things to worry about than men.
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR
トムは6時半にベッドから転がり出ると、もつれた足でキッチンへ行き、トースターに二枚パンを突っ込んだ。
英語の訳
- Tom rolled out of bed at 6:30, shuffled into the kitchen and put two slices of bread into the toaster.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
「トムとジョンって一卵性双生児とは聞いてたけど、本当によく似てるよね?」「似てる似てる。親にも時々間違えられるって言ってたよ。あの二人はほんと、已己巳己だよ」
英語の訳
- "I heard that Tom and John are identical twins. They really do look alike, don't they?" "Yes, they really do look very similar. Even their parents say they get confused sometimes. Those two really are very similar, aren't they?"
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR
彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。
英語の訳
- She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR
人間の心には互に矛盾した二つの感情がある。勿論、誰でも他人の不幸に同情しない者はない。所がその人がその不幸を、どうにかして切りぬける事が出来ると、今度はこっちで何となく物足りないような心もちがする。少し誇張して云えば、もう一度その人を、同じ不幸に陥れて見たいような気にさえなる。そうして何時の間にか、消極的ではあるが、或敵意をその人に対して抱くような事になる。
英語の訳
- There are two contradicting emotions within the human heart. Needless to say, there isn't a person who doesn't feel empathy towards other's misfortunes. However, when you see a person finally able to overcome their misfortunes it is possible to feel a sense of dissatisfaction. To exaggerate a little, it leaves you with a sense that you want to see that person fall into the same misfortune again. Before you know it you unwillingly harbour a sense of hostility towards them.