トムはメアリーにキスをして、二人は抱き合った。
英語の訳
- Tom kissed Mary and they hugged each other.
私は、あの二人は当然結婚するものと思っている。
英語の訳
- I take it for granted that they'll get married.
駆け落ちをした二人は磔になってしまったんです。
英語の訳
- The two lovers who eloped were crucified.
その件について二人だけでお話ししたいのですが。
英語の訳
- May I talk with you in private about the matter?
二人の卑劣な男が私から宝飾品を奪って逃走した。
英語の訳
- Two nasty guys robbed me of my jewels and ran away.
夫婦二人三脚で、このお店を切り盛りしてきました。
英語の訳
- The married couple was able to run this store with their seamless teamwork.
目だし帽をかぶった二人の男が銀行へ入って行った。
英語の訳
- Two men wearing ski masks entered the bank.
その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。
英語の訳
- I hope the young couple will make up soon.
私の友人は、その店で二番目に良い自転車を買った。
英語の訳
- My friend bought the second-best bicycle in the shop.
娘達は二人ともが留学したがっているわけではない。
英語の訳
- It isn't that both daughters want to study abroad.
トムとメアリーは二人ともフランス語を勉強している。
英語の訳
- Tom and Mary both study French.
警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
英語の訳
- The policeman separated the two men who were fighting.
彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。
英語の訳
- He has two daughters, both of whom are married to doctors.
両親が二人とも私の計画に反対しているわけではない。
英語の訳
- My parents didn't disagree with my plan.
「二人はどうやって知り合ったの?」「いろいろあってね」
英語の訳
- "How did you two meet?" "It's a long story."
その二人の女性が互いをよく知っているのは明白だった。
英語の訳
- It was obvious that those two women knew each other well.
その二人の少年は1度もうまくやっていけたことがない。
英語の訳
- The two boys never get along.
その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
英語の訳
- The next day John was there again with two of his disciples.
彼女が成年になったら、二人は結婚することにしている。
英語の訳
- When she comes of age, they are going to get married.
「二人って、どうやって知り合ったの?」「話せば長くなる」
英語の訳
- "How did you two meet?" "It's a long story."
ほら、二人で飲もうと思って白ワインを持ってきましたよ。
英語の訳
- Here, I got us a bottle of white wine.
- Hey, I thought that the two of us should drink, so I brought some white wine.
私が庭へおりていくと、二人の少女がひなぎくをつんでいた。
英語の訳
- When I went down to the garden, two little girls were picking daisies.
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
英語の訳
- Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
英語の訳
- It seems they don't have the slightest intention of restoring it.
二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。
英語の訳
- I hope neither of them was injured in the crash.
- I hope that neither of them was injured in the crash.