俺がまだ新米だった頃は雑用ばかりで、まともな仕事なんかやらせてもらえなかったよ。
英語の訳
- When I was still a newcomer, I did only odd jobs and wasn't given any serious work.
新しいレストランの食事は特にどうということはない。よくて平均的といったところだ。
英語の訳
- The food at the new restaurant is nothing special - average at best.
新しい訓練生はだらだらしていたので、仕事に本気でとりくまないとくびにするといわれた。
英語の訳
- Because the new trainee did things sluggishly, he was told that he'd be fired if he didn't start taking his job seriously.
神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。
英語の訳
- The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year.
新芽が出る季節は、病気の芽が出てくる時期ともいうから、くれぐれもお大事になさってくださいね。
英語の訳
- In the season where buds begin to bloom, disease is also said to bloom, so please take good care of yourself.
私たちの先生はいつも、新聞を読んで世界の出来事に遅れずについていくことは大切だ、といっています。
英語の訳
- Our teacher always tells us that keeping up with world events by reading the newspaper is very important.
この事業モデルが成功するかどうかは、新駅建設によってどれほど相乗効果を引き出せるかにかかっている。
英語の訳
- Whether this business model is successful or not weighs on how much the newly constructed station will synergise.
ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
英語の訳
- Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.
首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
英語の訳
- The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.
私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
英語の訳
- When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
シンジは新しい学校での生活になかなかなじめなかった。だが、エヴァのパイロットであるという事実は彼を人気者にした。
英語の訳
- Shinji found it very difficult to adjust himself to life in the new school. However, the fact that he was an EVA pilot made him popular.
この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
英語の訳
- We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.
「トムは、教室の掃除サボってどこに行ったの?」「なんかね、『学校新聞に載せる記事の取材してくる』っていいながら、給食室に行ったよ」
英語の訳
- "Tom's skipping out on cleaning duty? Where did he go?" "He said something like, 'I'm going to go collect information for the school paper' and went to the cafeteria."
今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
英語の訳
- Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".
大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
英語の訳
- I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
あなたが忙しいことはわかっていますが、プロジェクトを進めるために、私の最新のメールに対するあなたの返事が必要なのです。返事を書いていただけませんか。
英語の訳
- I know how busy you must be, but I need your answer to my last email before I can proceed with the project. Can you take a moment and write me back?
その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
英語の訳
- By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.
私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
英語の訳
- There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
英語の訳
- When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.