YOMI読みの道

例文

事によりを含む例文一覧

事によりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 7全252件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件事により
前の25件7 / 11次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

大学の仕事のほうが、今よりもはるかに自由な時間を持てるでしょう。

英語の訳

  • A university job would give you a lot more free time.
出典: Tatoeba文番号 137640
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

難しい食事療法から、下痢の世話まで、二十四時間介護の日々が続いた。

英語の訳

  • From complicated diet therapy to the care of diarrhea, the daily 24-hour nursing care continued.
出典: Tatoeba文番号 11013309
TatoebaCC BY 2.0 FR

一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。

英語の訳

  • It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.
出典: Tatoeba文番号 190506
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

自分の事を完全に正常だと思っている者は実は他の誰よりも変わっている。

英語の訳

  • Those who think their lives are perfectly normal in reality lead lives that are more unusual than anybody else.
出典: Tatoeba文番号 1970279
TatoebaCC BY 2.0 FR

あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。

英語の訳

  • It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes.
出典: Tatoeba文番号 229625
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は私に、明日までにこの仕事を完了するようにと言ってきかなかった。

英語の訳

  • They insisted on my getting the work done by tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 89589
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は彼が自分の思い通りにするのは当然の事と考えているように思えた。

英語の訳

  • She seemed to take it for granted that he should go his own way.
出典: Tatoeba文番号 87491
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

本通りにさぁ、頭に工事用のコーンのっけてる酔っ払い学生がたむろってた。

英語の訳

  • There was a group of drunk students in the high street with traffic cones on their heads.
出典: Tatoeba文番号 11912851
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お前には関係ない事なんだから、しゃしゃり出て事態をややこしくするなよ。

英語の訳

  • It's none of your business, so don't mess up things by getting involved.
出典: Tatoeba文番号 9798511
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

彼女は仕事をしている時間よりも、仕事について考えている時間の方が長い。

英語の訳

  • She spends more time thinking about work than doing it.
出典: Tatoeba文番号 2304912
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。

英語の訳

  • Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.
出典: Tatoeba文番号 1137891
TatoebaCC BY 2.0 FR

アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。

英語の訳

  • The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.
出典: Tatoeba文番号 229591
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。

英語の訳

  • Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office.
出典: Tatoeba文番号 224227
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。

英語の訳

  • You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while.
  • You need to take a trip every once in a while to relax, you can't just work all day every day.
出典: Tatoeba文番号 203280
TatoebaCC BY 2.0 FR

残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。

英語の訳

  • Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.
出典: Tatoeba文番号 169253
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその出来事を、ほんの昨日起こったかのように、はっきりと覚えている。

英語の訳

  • I remember the event as clearly as if it had happened just yesterday.
出典: Tatoeba文番号 160043
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。

英語の訳

  • It is important to avoid having anyone absent from his assignment.
  • It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.
出典: Tatoeba文番号 136729
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

無人島に置き去りにされた時のために、火の熾し方を知っとくのって大事だよ。

英語の訳

  • It's important to know how to build a fire in case you're stranded on a desert island.
出典: Tatoeba文番号 10637862
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。

英語の訳

  • Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.
出典: Tatoeba文番号 216447
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女の仕事は子供たちが通りを無事に渡れるように付き添ってやることだった。

英語の訳

  • Her job was to see the children safely across the street.
出典: Tatoeba文番号 94388
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。

英語の訳

  • The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey.
出典: Tatoeba文番号 77967
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

こちらのアンケート用紙に必要事項をご記入いただき、当方までお送りください。

英語の訳

  • Please fill out this questionnaire and send it to us.
出典: Tatoeba文番号 9505202
TatoebaCC BY 2.0 FR

原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。

英語の訳

  • We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.
出典: Tatoeba文番号 174997
TatoebaCC BY 2.0 FR

科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。

英語の訳

  • The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.
出典: Tatoeba文番号 186874
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

その時、二人の間に師弟を越えた友情のようなものが芽生えた事は言うまでもない。

英語の訳

  • It goes without saying that at that time a kind of friendship beyond master and disciple grew between the two of them.
出典: Tatoeba文番号 75432