英語候補
- to get over
- to overcome
- to ride across
- to sail across
英語表現
のりきる
よく使う表現です。
news2 / nf28 / spec1
筆順
表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。
分解
例文
我々は最悪の事態を乗り切ったと思います。
We think we are over the worst.
彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.
彼(かれ)[01]{彼の} 決断力{決断力の} お陰で{おかげで} 彼(かれ)[01] は 其の[01]{その} 危機 を 乗り切る 事が出来る{ことが出来た}
彼にはその病気を乗り切るだけの力がある。
He has the strength to survive the illness.
彼(かれ) には 其の[01]{その} 病気 を 乗り切る 丈(だけ){だけ} の 力(ちから) が[01] 有る{ある}
新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
The new coalition government is trying to ride out the storm.
新しい 連立~ 政府 は 此の{この} 難局 を 乗り切る{乗り切ろう} とする{としています}
仕方がない、困ったことだが、何とかうまく乗り切ろう。
It can't be helped. Let's make the best of the bad job.
仕方がない 困る[01]{困った} 事(こと){こと} だ が[03] 何とか 上手い[01]{うまく} 乗り切る{乗り切ろう}
銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。
How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand?
銀行 が 援助 の 手を差し伸べる{手をさしのべる} の を 拒絶 為る(する){したら} 貴方(あなた)[01]{あなた} は 如何して{どうして} 資金繰り~ の 危機 を 乗り切る の か