YOMI読みの道

例文

中指を含む例文一覧

中指を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全18件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 18 件中指
1 / 1
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

中指が一番長いです。

英語の訳

  • The middle finger is the longest.
出典: Tatoeba文番号 10627106
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

授業中によく指人形で遊んでたなぁ。

英語の訳

  • During lessons I would often play with a finger puppet.
  • During lessons I would often play with a hand puppet.
出典: Tatoeba文番号 10135917
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

トムは今日校長に中指を立てました。

英語の訳

  • Tom gave the middle finger to the principal today.
出典: Tatoeba文番号 9595558
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

彼女は旅行中なくした指輪を見つけた。

英語の訳

  • She found the ring that she had lost during the journey.
出典: Tatoeba文番号 86290
TatoebaCC BY 2.0 FR

その会社は中国への進出を目指している。

英語の訳

  • The company aims to branch out into China.
出典: Tatoeba文番号 211770
TatoebaCC BY 2.0 FR

やけどした指を、流水中で冷やしなさい。

英語の訳

  • Cool the burned finger in running water.
出典: Tatoeba文番号 193113
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の指摘、中らずといえども遠からずだね。

英語の訳

  • Your point may be a little off target, but it certainly is close.
出典: Tatoeba文番号 178263
TatoebaCC BY 2.0 FR

指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。

英語の訳

  • Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.
出典: Tatoeba文番号 168222
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼女の指の動きにあらゆる注意を集中してじっとたっていた。

英語の訳

  • I stood still, my whole attention fixed on the movements of her fingers.
出典: Tatoeba文番号 153275
TatoebaCC BY 2.0 FR

初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。

英語の訳

  • Some early religion's leaders were persecuted by their enemies.
出典: Tatoeba文番号 147519
TatoebaCC BY 2.0 FR

男の子はポケットの中で指をもぞもぞ動かす。そして答えた。「11だよ!」

英語の訳

  • The boy's fingers moved in this pockets. Then he replied, "Eleven."
出典: Tatoeba文番号 127243
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

指は、親指から「親指」「人差し指」「中指」「薬指」「小指」と言います。

英語の訳

  • Starting from the thumb, your fingers are called the "thumb", "index finger", "middle finger", "ring finger", and "pinky".
出典: Tatoeba文番号 10153666
TatoebaCC BY 2.0 FR

キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。

英語の訳

  • Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.
出典: Tatoeba文番号 225727
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

川魚の中には、天然記念物等に指定され保護されているものがいます。捕ったり、購入したりすることもダメです。

英語の訳

  • Fresh-water fish include some designated as protected species. You're not allowed to catch or buy them.
出典: Tatoeba文番号 509236
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

暑い中、ランニングをしてたら、急に暑さを感じなくなってきたんだけど、気温は変わってなかったんだ。後でコーチに指摘されて分かったんだけどね、実はそれは熱中症の初期症状だったんだよ。

英語の訳

  • So I was running in the heat, and then suddenly it didn't feel so hot anymore, but the temperature hadn't changed. Turns out, as my coach later pointed out, that was actually the first sign of heat stroke.
出典: Tatoeba文番号 10265904
TatoebaCC BY 2.0 FR

フォークを使う人々は、主にヨーロッパ、北アメリカ、そしてラテンアメリカの人たちで、はしを使う人々は、東アジアの人たちで、指を使う人々は、アフリカ、中東、インドネシア、そしてインドなどの地域の人たちである。

英語の訳

  • Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India.
出典: Tatoeba文番号 197198
TatoebaanhgoshoCC BY 2.0 FR

多くの人は英語が世界を支配する現代の言語情勢を不公平さを容易に理解できる。とはいえ、たとえば異なる言語の知識人や指導者間での英語を通した比較的良好かつ直接的な対話というような全体的見地からの有用性も、また自身の英語知識による個人的な利点もまた認められるのである。エスペラントのような中立言語では、多くを知らず、情報を探すこともできない。

英語の訳

  • Many people easily understand the injustice of the current language situation in the world where English dominates. But they also see the collective advantages, as for example a relatively good and direct communication between intellectuals and leaders of different languages through the English language, and the personal advantages as their own knowledge of the English language. About a neutral language such as Esperanto, one does not know much and does not seek information.
出典: Tatoeba文番号 4715167
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR

大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。

英語の訳

  • I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front porches of Charleston. It was built by working men and women who dug into what little savings they had to give $5 and $10 and $20 to the cause.
出典: Tatoeba文番号 347828