Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
私は不器用です。
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
彼は手先が不器用だ。
英語の訳
- He is clumsy with his hands.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
彼女は不器用である。
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR
なんでそんなに不器用なの?
TatoebaCC BY 2.0 FR
私は子供の頃不器用だった。
英語の訳
- When I was a kid, I was all thumbs.
TatoebaCC BY 2.0 FR
あなたは本当に不器用ですね。
英語の訳
- You are really clumsy, aren't you!
- You're really clumsy, aren't you?
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は不器用のようにみえます。
英語の訳
- He seems to be all thumbs.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
不器用なので、折り紙は苦手です。
英語の訳
- I'm all thumbs, so I'm not very good at origami.
TatoebaCC BY 2.0 FR
物を作るとなると、私は不器用です。
英語の訳
- When it comes to making things, I'm all thumbs.
TatoebaCC BY 2.0 FR
折り紙となると、私は全く不器用です。
英語の訳
- I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私は皿を洗う時にはきわめて不器用です。
英語の訳
- When I wash dishes, I am all thumbs.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は不器用な手つきではしをつかっていた。
英語の訳
- He used the chopsticks in an awkward way.
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR
不器用な私にしてはめっちゃ頑張ったと思う。
英語の訳
- For a bungler like me, I think I really did my best.
TatoebaCC BY 2.0 FR
その不器用な男は彼女の非凡な才能を羨んだ。
英語の訳
- The clumsy man envied her extraordinary talent.
TatoebaCC BY 2.0 FR
兄は全く不器用なのに、彼は優秀な外科医だ。
英語の訳
- His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
不器用だから、折り紙は上手くできないんだよ。
英語の訳
- I'm all thumbs, so I'm not very good at origami.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼女の動作はぎこちなくしぐさも不器用だった。
英語の訳
- Her movements were awkward and her gesture clumsy.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。
英語の訳
- To do her justice, she is not plain.
TatoebaCC BY 2.0 FR
縫い物ということになると、彼女は全く不器用だ。
英語の訳
- When it comes to sewing, she is all thumbs.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私はまったくの不器用でピアノはぜんぜん弾けない。
英語の訳
- I can't play the piano at all. I'm all thumbs.
TatoebaCC BY 2.0 FR
不器用なその男は彼女の並外れた才能を羨ましく思った。
英語の訳
- The clumsy man envied her unusual talent.
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR
どうして僕はこんな不器用な生き方しかできないんだろう。
英語の訳
- Why do I always stumble through life like this?
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
基本的に、不器用な人だから・・・それが崇っているんだろう。
英語の訳
- She's basically clumsy so ... I guess she looks up to that sort of thing.
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR
「お前ほんと不器用だよな」「うっせー。そんなの言われなくても分かってるし」
英語の訳
- "You're really clumsy!" "Get out of my face. I already know that."
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR
平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
英語の訳
- To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity and unyielding hope.