使い方短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
TatoebaCC BY 2.0 FR彼は三十日で太平洋を渡った。英語の訳He crossed the Pacific Ocean in thirty days.出典: Tatoeba文番号 106702
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。英語の訳Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.出典: Tatoeba文番号 792569