YOMI読みの道

英語表現

いっせきにちょう

一石二鳥は英語で?

よく使う四字熟語表現

英語候補

  • killing two birds with one stone

基本情報

読み

いっせきにちょう

使われ方

よく使う表現です。

  • 新聞で特によく見かける
  • 出現頻度の目安: 上位10,501〜11,000語
元の辞書コードを見る

news1 / nf22

筆順

書き順

4文字・19画

表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。

分解

使っている漢字

イチ / イツ / ひと- / ひと.つ

N5
小学1年1画
  • one
  • one radical (no.1)

セキ / シャク / コク / いし

N3
小学1年5画
  • stone

ニ / ジ / ふた / ふた.つ

N5
小学1年2画
  • two
  • two radical (no. 7)

チョウ / とり

N4
小学2年11画
  • bird
  • chicken

例文

例文

見出し例文

その提案一石二鳥を狙ったものだろうけど、「虻蜂とらず」にならなければいいけどね。

That proposal may be a way to kill two birds with one stone, but we also have to be careful not to get greedy and spoil everything.

例文データ分解あり

その提案一石二鳥を狙ったものだろうけど、「虻蜂とらず」にならなければいいけどね。

That proposal may be a way to kill two birds with one stone, but we also have to be careful not to get greedy and spoil everything.

その提案一石二鳥狙ったもの(もの)だろうけど虻蜂とらずにならなければいいけど
元データの記号を見る

其の[01]{その} 提案 一石二鳥~ を 狙う{狙った} 物(もの){もの} だろう けど 虻蜂取らず{虻蜂とらず} になる{になら} 無ければ{なければ} いい(#2820690)[01] けど ね(#2029080)[01]

近い語句

近い語句

いっしょに見られる語句

一石三鳥

いっせきさんちょう

  • killing three birds with one stone