TatoebaCC BY 2.0 FR
人間はこの世に一度しか生きない。
英語の訳
- One lives but once in the world.
- You only live once.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
これは一生に一度のチャンスなんだ。
英語の訳
- This is the chance of a lifetime.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
誰しも、一生に一度は恋に落ちるものだ。
英語の訳
- Everybody falls in love at least once in their lives.
TatoebaCC BY 2.0 FR
その人とは学生の頃に一度会った事がある。
英語の訳
- I met him once when I was a student.
TatoebaCC BY 2.0 FR
その人には学生の頃一度会った事があります。
英語の訳
- I once met him when I was a student.
TatoebaCC BY 2.0 FR
都市の生活が、性にあったことは一度もない。
英語の訳
- Life in the city has never agreed with me.
TatoebaCC BY 2.0 FR
奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。
英語の訳
- Nara is an old city worth visiting at least once in your life.
TatoebaCC BY 2.0 FR
もう一度、母の胎に入って生れる事が出来ましょうか。
英語の訳
- Surely he can not enter a second time into his mother's womb to be born!
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR
もしもう一度人生をやり直せるとしたら、何歳に戻りたい?
英語の訳
- If you were to start your life over again, to what time in your life would you like to go back?
- If you were to remake your life, to what age would you like to go back?
TatoebaCC BY 2.0 FR
あのような災害は一生の内に二度とやってこないだろう。
英語の訳
- Such a disaster won't come again in my time.
TatoebaCC BY 2.0 FR
教師が一部の生徒を過度にひいきするのはよくないことだ。
英語の訳
- It is not fitting for a teacher to overly favor certain pupils over others.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
彼は生まれてから一度も医者にかかったことがないと自慢している。
英語の訳
- He is proud of the fact that he has never consulted a doctor in his life.
TatoebaCC BY 2.0 FR
大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
英語の訳
- From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
家は一生に一度の買い物なんだから、すぐに決断しない方がいいと思うよ。
英語の訳
- A home is a once-in-a-lifetime purchase so you don't want to make any snap decisions.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
英語の訳
- If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR
これまでの人生で一度もレストランで食事をしたことがない、という老人に出会った。
英語の訳
- I met an old man who says that he's never eaten at a restaurant in his whole life.
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR
私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。
英語の訳
- I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve.
TatoebaScottCC BY 2.0 FR
小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
英語の訳
- When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
「今日ってね、メアリーとトムの誕生日なの。でも今年は国際郵便も送れそうになかったし何もできないね。気持ちだけでも伝わるといいんだけどね」「空に向かって叫んでみたら。伝わるかもよ」「分かった。じゃぁ、やってみる。お誕生日おめでとう!メアリー、トム」「そんな小っちゃい声じゃ伝わらないよ。はい、もう一度」「えっ。お誕生日おめでとう!メアリー!トム!」
英語の訳
- "Today is Mary and Tom's birthday. But this year, I couldn't send mail internationally, so I can't do anything. I wish my feelings could still get across." "Why not try shouting into the sky? It might reach them." "If you say so! I'll give it a try. Happy birthday, Mary and Tom!" "A small voice like that won't reach them... Okay. Try again." "Huh? Happy birthday! Mary and Tom!"