Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
一般的に、男より女の方が長寿です。
英語の訳
- Women generally live longer than men.
- Generally, women live longer than men.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
あいつが一方的に電話を切ったんだ。
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR
私、基本的に一人でいる方が好きなんです。
英語の訳
- I basically prefer being by myself.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
一般的には、男性の方が女性より背が高いです。
英語の訳
- Generally, men are taller than women.
- In general, men are taller than women.
TatoebaCC BY 2.0 FR
この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。
英語の訳
- His interpretation of this matter is too one-sided.
TatoebaCC BY 2.0 FR
財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。
英語の訳
- A common way to finance a budget deficit is to issue bonds.
TatoebaCC BY 2.0 FR
大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
英語の訳
- From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
英語の訳
- Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.
TatoebaCC BY 2.0 FR
僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
英語の訳
- I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.
TatoebaurroCC BY 2.0 FR
多くの人がドロップシッピングを利益のある環境だと考えている一方で、私はそれを非倫理的だと考えています。
英語の訳
- While many people consider dropshipping to be a profitable environment, I consider it to be unethical.
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR
最初に大学に入って一番驚いたのは、効果的な勉強方法を知っているクラスメートがごく僅かだったということだ。
英語の訳
- What surprised me most when I first entered college was how few of my classmates knew how to study efficiently.
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR
今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
英語の訳
- On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
TatoebaCC BY 2.0 FR
低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
英語の訳
- Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
TatoebaCC BY 2.0 FR
そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。
英語の訳
- The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge.
TatoebaScottCC BY 2.0 FR
一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
英語の訳
- The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chastity.