YOMI読みの道

例文

一手を含む例文一覧

一手を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全176件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件一手
1 / 8次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今は手一杯なんだよ。

英語の訳

  • I've got too much on my plate right now.
出典: Tatoeba文番号 10616145
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

一人じゃ手に負えないよ。

英語の訳

  • I can't handle this alone.
  • It's too much for one person.
出典: Tatoeba文番号 12170452
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは一家の稼ぎ手です。

英語の訳

  • Tom is his family's main breadwinner.
出典: Tatoeba文番号 10382191
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

一日に何度も手を洗うよ。

英語の訳

  • I wash my hands many times a day.
出典: Tatoeba文番号 9966185
TatoebaCC BY 2.0 FR

手術が一番いいでしょう。

英語の訳

  • Surgery is the best solution.
出典: Tatoeba文番号 148544
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は一気に手紙を書いた。

英語の訳

  • He dashed off a letter.
出典: Tatoeba文番号 110023
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼の方が君より一枚上手だ。

英語の訳

  • He has a slight edge on you.
出典: Tatoeba文番号 116137
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は一日中手紙をさがした。

英語の訳

  • He searched all day for the letter.
出典: Tatoeba文番号 109883
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムはこの一家の稼ぎ手です。

英語の訳

  • Tom is the breadwinner in this family.
出典: Tatoeba文番号 10382204
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

棚の一番上に手が届きますか。

英語の訳

  • Can you reach the top shelf?
出典: Tatoeba文番号 137153
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は手のひらで一撃を与えた。

英語の訳

  • He gave a blow with the flat of his hand.
出典: Tatoeba文番号 104495
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は一生懸命手紙を書いた。

英語の訳

  • She was hard at work writing letters.
出典: Tatoeba文番号 91140
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

自分のことで手一杯なんだよね。

英語の訳

  • You're full of yourself.
  • You're so full of yourself.
出典: Tatoeba文番号 11574571
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

月に一回、母に手紙を書きます。

英語の訳

  • I write to my mother once a month.
出典: Tatoeba文番号 1174311
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

月に一度、母に手紙を書きます。

英語の訳

  • I write to my mother once a month.
出典: Tatoeba文番号 1174310
TatoebaCC BY 2.0 FR

ボブは月に一度私に手紙を書く。

英語の訳

  • Bob writes to me once a month.
出典: Tatoeba文番号 196018
TatoebaCC BY 2.0 FR

切符を一枚、手に入れて下さい。

英語の訳

  • Please get me a ticket.
出典: Tatoeba文番号 142090
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

選手一人一人が最善を尽くした。

英語の訳

  • Every player did his best.
出典: Tatoeba文番号 141017
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は一流歌手として認められた。

英語の訳

  • He was recognized as a first-class singer.
出典: Tatoeba文番号 109846
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

一度だけ、彼女に手を貸しました。

英語の訳

  • Once I helped her.
出典: Tatoeba文番号 9979544
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今日は手一杯でそれはできないよ。

英語の訳

  • My hands are full today, so I can't do it.
  • I'm busy today, so I can't do that.
出典: Tatoeba文番号 9799581
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

一番上の棚まで手が届かないんだ。

英語の訳

  • I can't reach the top shelf.
出典: Tatoeba文番号 158422
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は月に一度必ず母に手紙を書く。

英語の訳

  • I never fail to write to my mother once a month.
出典: Tatoeba文番号 157321
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

時を得た一針は九針の手間を省く。

英語の訳

  • A stitch in time saves nine.
出典: Tatoeba文番号 150646
TatoebaCC BY 2.0 FR

手負いの熊は一般にとても危険だ。

英語の訳

  • Wounded bears are usually very dangerous.
出典: Tatoeba文番号 148484