YOMI読みの道

例文

ラッセルを含む例文一覧

ラッセルを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全6件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 6 件ラッセル
1 / 1
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女はラッセルスクエア56番地に住んでいた。

英語の訳

  • She lived at 56 Russell Square.
出典: Tatoeba文番号 75754
TatoebaCC BY 2.0 FR

アメリカ人はフランクフルターを「ダックスフント・ソーセージ」と呼んだ。

英語の訳

  • Americans called frankfurters "dachshund sausages."
出典: Tatoeba文番号 230113
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

「ダックスフント・ソーセージ」は、フランクフルターにふさわしい名前であった。

英語の訳

  • "Dachshund sausage" was a good name for the frankfurter.
出典: Tatoeba文番号 236526
TatoebaCC BY 2.0 FR

ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。

英語の訳

  • Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.
出典: Tatoeba文番号 192572
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はうかつにもあなたのアドレスを消してしまって、ニュージーランドのラッセルに教えてもらうハメになった。

英語の訳

  • I carelessly deleted your e-mail address and had to ask Russell in New Zealand for it.
出典: Tatoeba文番号 161320
TatoebaCC BY 2.0 FR

チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。

英語の訳

  • If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.
  • When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.
出典: Tatoeba文番号 202985