TatoebaScottCC BY 2.0 FR
新しいメルマガに登録しました。
英語の訳
- I subscribed to a new email magazine.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
1マイルは約1600メートルにあたる。
英語の訳
- A mile is equal to about 1,600 meters.
- A mile is about 1,600 meters.
- One mile is approximately 1,600 meters.
TatoebaatitarevCC BY 2.0 FR
name@email.com までメールをお送りください。
英語の訳
- Please write me at name@email.com.
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR
教育のメルマガを発行したい方はこちら!
英語の訳
- People who want to put out an ezine on education, come this way!
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
メールに時々、ニコちゃんマークを使うよ。
英語の訳
- I sometimes use smileys in emails.
TatoebaCC BY 2.0 FR
スピードメーターは時速95マイルを指していた。
英語の訳
- The speedometer was indicating 95 mph.
TatoebaCC BY 2.0 FR
マイケル・ジャクソンはアメリカで人気がある。
英語の訳
- Michael Jackson is popular in the US.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
誰か、キャラメルマカロンの作り方教えてくれない?
英語の訳
- Who can give me a recipe for caramel macarons?
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
マイクはバレーボールチームのメンバーではない。
英語の訳
- Mike is not a member of the volleyball team.
TatoebaCC BY 2.0 FR
スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
英語の訳
- The speedometer is recording 100 mph now.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
時として、メールでスマイルマークを使ったりするよ。
英語の訳
- I sometimes use smileys in emails.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
メアリーはクリスマスにモルモットをもらったんだよ。
英語の訳
- Mary got a Guinea pig for Christmas.
TatoebaScottCC BY 2.0 FR
マメちゃんがコーヒー豆を挽く為にコーヒーミルを使います。
英語の訳
- Mame uses a coffee mill to grind coffee beans.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
大阪のおばちゃんと言えばアニマル柄を着てるイメージがある。
英語の訳
- If I think about an old lady from Osaka, the image of someone wearing clothes with an animal pattern comes to mind.
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR
マッコウクジラは、1,000メートルの深さまで潜ることができる。
英語の訳
- The sperm whale can dive to a depth of 1,000 meters.
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR
ねえマリー、フランス人はみんなエルメスとかルイ・ヴィトンとか持ってるの?
英語の訳
- Hey Marie, do all French people have Hermés and Louis Vuitton?
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR
日本の携帯メールでは、マルの代わりに文末に絵文字や顔文字をつけることも多い。
英語の訳
- Japanese texts frequently use emoji or kaomoji in place of using a full stop at the end of messages.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
「アマゾンから変なメールが来たよ。どうしたらいい?」「何もせずにほっときなさい」
英語の訳
- "We got some weird mail from Amazon. What should I do?" "Just leave it there and don't do anything."
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR
カップラーメンのコマーシャルに出てる芸能人はカップラーメンなんて食べない気がする。
英語の訳
- I have the feeling that the celebrities who appear in cup ramen commercials don't eat things like cup ramen.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
実は難読漢字のメルマガも取ってる。しかし見かけることのない漢字読めてもしゃーないとは思う。
英語の訳
- In fact, I receive email newsletters with difficult-to-read kanji, too. But I think that learning to read kanji that we don't see that often won't help us.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
多くの村のメインストリートは事実上忘れ去られた。その主な原因はウォルマートのような巨大店舗の進出だ。
英語の訳
- The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart.
TatoebaScottCC BY 2.0 FR
マイアミ・ヒートは、アメリカ合衆国フロリダ州マイアミに本拠を置く全米プロバスケットボール協会のチーム。
英語の訳
- The Miami Heat is a pro basketball team part of the NBA and located in Miami.
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR
このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
英語の訳
- This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
英語の訳
- She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.