著者は種々に異なるヨーロッパ文学をいっしょくたに扱っている。
英語の訳
- The author lumps all the different European literatures together.
これは、話を面白くしようとして逆につまらなくなるパターンだな。
英語の訳
- This is a pattern of trying to make the story more interesting, but ending up making it boring instead.
トムは、パーティーでみんなに楽しんでもらえるように願っている。
英語の訳
- Tom hopes everyone will enjoy his party.
なぜ飛行機にはパラシュートではなくライフジャケットがあるのか。
英語の訳
- Why, in aviation, are there life vests instead of parachutes?
ある女性が先日デパートで買い物中に運転免許証を失ってしまった。
英語の訳
- A woman lost her driver's license while she was shopping the other day at a department store.
スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
英語の訳
- There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.
人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。
英語の訳
- Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem.
目標とする10パーセントにははるかにおよばない結果にとどまった。
英語の訳
- It stopped short at a result far from the 10% taken as the target.
どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?
英語の訳
- How can you have a laptop and not a cell phone?
パトカーが犯人の車をけたたましいサイレンを鳴らしながら追跡する。
英語の訳
- A police car chases after the criminal with its siren wailing.
アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。
英語の訳
- To teach Alex, Pepperberg used a special form of training.
パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
英語の訳
- All the children sat up and behaved themselves at the party.
新しいアパートに家具を備え付けるのは費用がたくさんかかるだろう。
英語の訳
- It will cost me a lot to furnish my new apartment.
ヨーロッパ滞在中、彼はある種の災難に見舞われたと、私は聞いている。
英語の訳
- I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.
すべての男子がそのパーティーでネクタイを着用することになっている。
英語の訳
- Every boy is supposed to wear a tie at the party.
パスポートの期限が切れる前に、もう一度オーストラリアに行きたいなあ。
英語の訳
- I want to go to Australia again before my passport expires.
パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
英語の訳
- When he got to the party, Sam made a bee line for the food.
ヨーロッパには今ではこの病気の新たな症例は全くないと報道されている。
英語の訳
- Europe is now reported to be entirely free of new cases of this disease.
暖房器具の時期に、冷房器具を並べるようなデパートは、たちまちつぶれる。
英語の訳
- Department stores that display air conditioners in heater season will very quickly go out of business.
ハイカーは森の中でも方向が分かるように、コンパスを携帯する必要がある。
英語の訳
- Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
会社にパンタロンとアロハシャツを着てくる彼は、かなりユニークな存在だ。
英語の訳
- He's a pretty unique guy, wearing bell bottoms and Hawaiian shirts to the office.
私はこのプロジェクトにおいて、日本とヨーロッパの架け橋になると思います。
英語の訳
- For this project I see myself as becoming a Japan and Europe go-between.
一列に立ち並んだ家が新しいアパートに席を譲るためにとりこわされつつある。
英語の訳
- A row of old houses is being destroyed to make way for new flats.
学者の中には、アメリカ入植を西ヨーロッパの社会不安のせいにする者もいる。
英語の訳
- Some scholars ascribe the settlement of America to social unrest in Western Europe.
記者が話をするゴリラのココについてパターソン博士にインタビューしている。
英語の訳
- A reporter is interviewing Dr. Patterson about Koko, a talking gorilla.