英語候補
- tail
- tailcoat
- tails
- tael (Chinese unit of weight and currency)
英語表現
テール
使用頻度の目立つ印はありません。
かな表記を前提にした見出しを含みます。
筆順
表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。
例文
彼はトップハットとテールを着て本当にすてきだった。
He looked really wonderful in his top hat and tails.
彼はトップハットとテールを着て本当にすてきだった。
He looked really wonderful in his top hat and tails.
彼(かれ)[01] は トップハット~ と テール[02]~ を 着る[01]{着て} 本当に 素敵{すてき} だ{だった}
審判は両チームに対して公平でなければならない。
A referee must be fair to both teams.
審判[03] は 両(りょう)[01] チーム に対して 公平(こうへい) でなければならない
混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。
To avoid confusion, the teams wore different colors.
混同{混同しない} 様に{ように} 両(りょう)[01] チーム は 色(いろ)[01] の 違う(ちがう)[01] 服(ふく)[01] を 着る[01]{着ていた}
共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.
共通{共通の} 利害 を 持つ{もった} 両(りょう)[01] 当事者 が 喧嘩腰{けんか腰} で(#2028980) 居る(いる){いた} 時(とき){とき} 彼(かれ)[01] が 間(あいだ) に 入る(はいる){入って} 諍い{いさかい} に ケリを付ける{けりをつけた}~
どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。
It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality.
何方(どちら){どちら} が 勝つ{勝って} も 可笑しい[02]{おかしくない} 両(りょう)[01] チーム 共(とも)[03]{とも} 実力[01] は 略(ほぼ){ほぼ} 互角 だから ね(#2029080)[01]
関連語
近い語句