英語候補
- cent
- saint
- cent (monetary unit)
英語表現
セント
よく使う表現です。
gai1
かな表記を前提にした見出しを含みます。
筆順
表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。
例文
このキャンディーは80セントです。
This candy costs eighty cents.
50セントしかくれませんでしたよ。
You gave me only fifty cents.
彼はその日暮らしをしていて、1セントとの貯金もしない。
He lives hand to mouth and never saves a cent.
彼(かれ)[01] は その日暮らし を 為る(する){していて} 仙(セント){セント} と の 貯金 も 為る(する){しない}
ニッケルは5セント玉です。
A nickel is a five-cent coin.
ニッケル~ は 仙(セント){セント} 玉(たま)[16]~ です
どんな事で25セント硬貨が必要ですか。
Why do you need quarters?
どんな 事(こと) で(#2028980) 仙(セント){セント} 硬貨 が 必要[01] ですか
チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.
チップ(#1077740)[01] が グラス(#1046430)[01] 一つ[01] の 中(なか) の 仙(セント){セント} で(#2028980) 有る{あれば} ウェイトレス は 次(つぎ)[01]{次の} 客 に 備える[02]{備えて} 急ぐ{急いで} テーブル を 片付ける{片付けよう} として[04] グラス(#1046430)[01] を 持ち上げる{持ち上げ} 水(みず) が 零れる[01]{こぼれ} 出す{だし} 事(こと) は お仕舞い{おしまい} と言う{という} 事(こと){こと} になる{になろう}
それらは1ポンドにつき25セント安かった。
They were about 25 cents a pound cheaper.
其れ等{それら} は 听{ポンド} に付き{につき} 仙(セント){セント} 安い[01]{安かった}
近い語句