オーストリアの山がちな地形を見て、ボガート氏の『サウンド・オブ・ミュージック』を思い出しました。
英語の訳
- Austria's hilly landscapes reminded Mr. Bogart of The Sound of Music.
彼らのコントは一見ほとんどアドリブに見える。ところがその実緻密な計算とリハーサルのたまものなのだ。
英語の訳
- To all appearances, their skit seems almost improvised. However, it is in fact the result of careful consideration and rehearsal.
このソフトウエアはギブスサンプリングのアルゴリズムによりマルコフ連鎖モンテカルロ法の計算を行います。
英語の訳
- This software carries out Markov Chain Monte Carlo calculations by the use of Gibbs Sampling.
「ちょっと、寮生相手にアンケートでもとってみる?」「あっ、いわゆるひとつのマーケティングリサーチだな」
英語の訳
- "Say, shall we try a questionnaire with the boarding students?" "Ah! One of those things they call 'marketing research'."
このチュートリアルではサンプルマンガを使用して、ダウンロードを含めてマンガを見る手順に慣れていただきます。
英語の訳
- With this tutorial you will use the sample manga to become accustomed to the procedures for seeing the manga including download.
ラグビー、アメリカン・フットボール、そしてオーストラリア式フットボールはすべてサッカーに由来するものなのです。
英語の訳
- Rugby, American football, and Australian rules football all come from soccer.
キャサリンが新車を買うように父にねだった時には下心があったのだ。彼女は自分が乗りまわすことができると思ったから。
英語の訳
- Catherine had an ulterior motive when she urged her father to buy a new car. She hoped that she'd be able to drive it herself.
マーケティング分科会の実際のミーティングは、1999年1月27日の午後、カリフォルニア州サンフランシスコ・エアポートマリオットで行います。
英語の訳
- There will be an in-person meeting of the marketing subcommittee on Tuesday afternoon of Jan 27, 1999 at the San Francisco CA Airport Marriott.
モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
英語の訳
- Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。
英語の訳
- It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.
「いろんなリンゴ買ってきたから、食べ比べしよう。緑のが『きおう』でそのちっちゃいのが『つるが』。そっちの大きいのは『サンつるが』ね」「また、たくさん買ってきたね」
英語の訳
- "I bought all sorts of apples, so let's compare them. The green one is 'Kio,' and that small one is 'Tsuruga.' The big one over there is 'Santsuruga.'" "You've bought a lot."
「海外旅行に行ったことある?」「あるよ。初めての海外旅行は、アメリカ西海岸に行ったよ。ロサンゼルス・ラスベガス・グランドキャニオン。グランドキャニオンは、一度見てみたかったんだ」
英語の訳
- "Have you ever traveled overseas?" "Yep, I have. My first trip was to the West Coast in America. I went to Los Angeles and Las Vegas, and went to see the Grand Canyon. I've always wanted to see it."
「クリスマスの日って、空いてる?」「空いてるけど、どうして?デートのお誘い?」「いいや、単発のバイトがあるから一緒にしないかなぁと思って」「ちぇっ、まぁ、いいけど、何するの?」「ケーキ屋の店先でサンタの格好してケーキを売るの」「えっ。寒そう。やだぁ」「一緒にしようよ」
英語の訳
- "Are you free on Christmas Day?" "I am... why? Are you asking me out on a date?" "No, I've got a one-time part-time job and was wondering if you'd want to join." "Hmm, well, maybe, but what's the job?" "We'll be dressing up as Santa in front of a bakery and selling cakes." "Seriously? That sounds cold. No way." "Come on, let's do it together."
だが,わたしたちが彼らをつまずかせることがないように,海に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,一枚のスタテル硬貨1スタテルは4アッチカ,2アレクサンドリア・ドラクマ,または1ユダヤ・シェケルに相当する銀貨。半シェケル神殿税2人分をまかなうのにちょうど足りる。を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの分として彼らに与えなさい」。
英語の訳
- But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.