YOMI読みの道

例文

コーチャーを含む例文一覧

コーチャーを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全11件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 11 件コーチャー
1 / 1
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はチョコレートキャンディーが好きです。

英語の訳

  • I like chocolate candy very much.
出典: Tatoeba文番号 159488
TatoebaCC BY 2.0 FR

チャールズウォルコットはハトの方位磁石を探した。

英語の訳

  • Charles Walcot investigated the magnetic compass bearing sense in pigeons.
出典: Tatoeba文番号 202971
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

オペラ歌手は自発的にチャリティーコンサートを開いた。

英語の訳

  • The opera singer held a charity concert of his own accord.
出典: Tatoeba文番号 227552
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

コリアンダー、チリペッパー、ジンジャーを忘れずに持ってきてよ。

英語の訳

  • Don't forget to bring coriander, chili peppers, and ginger.
出典: Tatoeba文番号 10603906
TatoebanonongCC BY 2.0 FR

メロンのシャーベットと生チョコレートのケーキを食べましょうか。

英語の訳

  • Let's eat melon sherbet and chocolate ganache cake.
出典: Tatoeba文番号 6388498
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。

英語の訳

  • It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.
出典: Tatoeba文番号 330751
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。

英語の訳

  • We use gestures as well as words to communicate with others.
出典: Tatoeba文番号 186122
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。

英語の訳

  • There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.
出典: Tatoeba文番号 230919
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

すいません、レギュラーサイズのダブルコーンで、チョコミントとオレンジシャーベットをお願いします。

英語の訳

  • Excuse me, I'd like a double scoop of mint chocolate chip and orange sherbet in a regular-size cone please.
出典: Tatoeba文番号 1291679
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

『カチューシャ』という曲は、ミハイル・イサコフスキーとマトヴェイ・ブランテルによって書かれました。

英語の訳

  • The song "Katyusha" was written by Mikhail Isakovsky and Matvei Blanter.
出典: Tatoeba文番号 8791793
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR

大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。

英語の訳

  • I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front porches of Charleston. It was built by working men and women who dug into what little savings they had to give $5 and $10 and $20 to the cause.
出典: Tatoeba文番号 347828