TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
俺に車の修理やらせてよ。
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
早く良くなりますように。
英語の訳
- I hope that you get better soon.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
今夜トムがうちに来るよ。
英語の訳
- Tom is coming to my house tonight.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
あの病院は予約がいるよ。
英語の訳
- You need an appointment for that hospital.
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR
いざという時役に立つよ。
英語の訳
- This will come in handy in a pinch.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
お前ならうまくやれるよ。
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
今日は早く帰りなさいよ。
英語の訳
- Be sure to come home early today.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
この計画をやってみよう。
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
やってみれば旨く行くよ。
英語の訳
- You'll succeed if you try.
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR
ようやく彼らは和解した。
英語の訳
- At last, they were reconciled.
TatoebaCC BY 2.0 FR
格安航空券を利用しよう。
英語の訳
- Let's get discount tickets.
TatoebaCC BY 2.0 FR
君の要約は平均以下だね。
英語の訳
- Your summary is not up to par.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
私は妹より早く出発した。
英語の訳
- I left earlier than my sister.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
太陽が明るく輝いている。
英語の訳
- The sun is shining brightly.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
太陽は明るく輝いていた。
英語の訳
- The sun was shining brightly.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼が重要な役を果たした。
英語の訳
- He played an important part.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は重要な役割を演じた。
英語の訳
- He played an important part.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は母親の到着を喜んだ。
英語の訳
- He rejoiced at his mother's arrival.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
彼女は妖精の役を演じた。
英語の訳
- She acted the part of a fairy.
TatoebaCC BY 2.0 FR
飛行機の予約を確認する。
英語の訳
- I will confirm my plane reservation.
TatoebaCC BY 2.0 FR
予約は全て前売りである。
英語の訳
- All the seats are sold in advance.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
列車はようやく到着した。
英語の訳
- The train finally arrived.
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR
どうして月は夜輝くのか。
英語の訳
- How does the moon shine at night?
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
嘘つかないって約束するよ。
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
ようやく面白くなってきた。
英語の訳
- Finally, things are getting interesting.
- It's finally getting interesting.