使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
やや大きいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
英語の訳
今夜の初日はきっと大にぎわいになりますよ。
英語の訳
私たちは野球観戦から大きな喜びを得ている。
英語の訳
東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。
英語の訳
彼はこの役目を大きなチャンスと考えていた。
英語の訳
彼は安月給で大家族を養わなければならない。
英語の訳
彼は偉大な野球選手として皆に知られている。
英語の訳
彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
英語の訳
父は私よりはるかに大きな野心を持っていた。
英語の訳
毎年決まって大勢の外国人が日本にやって来る。
英語の訳
エイズの感染拡大は恐るべき速さで進んでいる。
英語の訳
その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
英語の訳
教育において試験が大きな役割を果たしている。
英語の訳
倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
英語の訳
大きく強く成長するためには野菜を食べなさい。
英語の訳
大声で泣きながら、女の子は母親を探していた。
英語の訳
二人ともカレーライスやステーキが大好きです。
英語の訳
彼女はこの大きな部屋を全部独り占めしている。
英語の訳
彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた。
英語の訳
友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。
英語の訳
大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!
英語の訳
その大失敗をやったとき彼女は何をしていたのか。
英語の訳
君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
英語の訳
大気汚染は我々の生存を脅かすものになるだろう。
英語の訳
彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
英語の訳