英語候補
- to lie on one
- to weigh on one
- to (stand tall and) lean on (someone)
- to bear (heavily) on one
英語表現
のしかかる
使用頻度の目立つ印はありません。
筆順
表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。
例文
その税は農民に重くのしかかった。
The tax bore hard on the peasantry.
責任が、私に重くのしかかっている。
The responsibility weighs on me.
彼の肩には責任が重くのしかかっている。
A great responsibility lies on his shoulders.
彼(かれ)[01]{彼の} 肩 には 責任 が 重い{重く} 伸し掛かる[02]{のしかかっている}
責任は彼女に重くのしかかった。
The responsibility sat heavily on her.
責任 は 彼女 に 重い{重く} 伸し掛かる[02]{のしかかった}
責任が、私に重くのしかかっている。
The responsibility weighs on me.
責任 が 私(わたし)[01] に 重い{重く} 伸し掛かる[02]{のしかかっている}~
その問題は私たちに重くのしかかっている。
The problem bears heavily on us.
其の[01]{その} 問題 は 私たち に 重い{重く} 伸し掛かる[02]{のしかかっている}
その税は農民に重くのしかかった。
The tax bore hard on the peasantry.
其の[01]{その} 税 は 農民 に 重い{重く} 伸し掛かる[02]{のしかかった}~