YOMI読みの道

例文

に関してを含む例文一覧

に関してを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全441件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件に関して
前の25件4 / 18次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その書類に関しては私が保管しています。

英語の訳

  • As for the papers, I have custody of them.
出典: Tatoeba文番号 209403
TatoebaCC BY 2.0 FR

その点に関してはあなたに賛成できない。

英語の訳

  • I can't go along with you on that point.
出典: Tatoeba文番号 207592
TatoebaCC BY 2.0 FR

その報告は販売に関しては思わしくない。

英語の訳

  • The report is not encouraging sales wise.
出典: Tatoeba文番号 206792
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題に関してはあなたと意見が違う。

英語の訳

  • I disagree with you on the matter.
出典: Tatoeba文番号 206493
TatoebaCC BY 2.0 FR

それに関して君に同意する事は出来ない。

英語の訳

  • I can not agree with you as regards that.
出典: Tatoeba文番号 205641
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ローマの歴史に関する本を探しています。

英語の訳

  • I'm looking for books on Roman history.
出典: Tatoeba文番号 192257
TatoebaCC BY 2.0 FR

衣食に関しては我々はかなり豊かである。

英語の訳

  • In the matter of food and clothing, we are pretty well off.
出典: Tatoeba文番号 190985
TatoebaCC BY 2.0 FR

家賃に関して私は彼と折り合いがついた。

英語の訳

  • Regarding the matter of house-rent, I have come to terms with him.
出典: Tatoeba文番号 186917
TatoebawatCC BY 2.0 FR

会議は天候に関係なく開かれるでしょう。

英語の訳

  • The meeting will be held regardless of the weather.
出典: Tatoeba文番号 185351
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は彼と犯人との関係を調査している。

英語の訳

  • The police are inquiring into his connections with the criminals.
出典: Tatoeba文番号 176126
TatoebaCC BY 2.0 FR

控え目に言っても彼は関心事が多すぎる。

英語の訳

  • He has too many interests, to put it mildly.
出典: Tatoeba文番号 173583
TatoebaCC BY 2.0 FR

国籍に関係なくすべての人に資格がある。

英語の訳

  • Everyone is eligible regardless of nationality.
出典: Tatoeba文番号 173042
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

私に関しては、すべてうまく行っている。

英語の訳

  • All is well with me.
出典: Tatoeba文番号 164443
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

私に関して言えば、その計画には賛成だ。

英語の訳

  • As to me, I agree to the plan.
出典: Tatoeba文番号 164440
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

私に関して言えば、土曜日が都合がよい。

英語の訳

  • As for myself, Saturday will be convenient.
出典: Tatoeba文番号 164436
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

私に関して言えば、肉よりも魚が好きだ。

英語の訳

  • As for me, I prefer fish to meat.
出典: Tatoeba文番号 164435
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は君の将来について無関心でおれない。

英語の訳

  • I can't be unconcerned about your future.
出典: Tatoeba文番号 157420
TatoebaCC BY 2.0 FR

失敗にも関わらず彼は幸せを感じている。

英語の訳

  • He feels happy in spite of his failure.
出典: Tatoeba文番号 149595
TatoebaCC BY 2.0 FR

大衆は差別問題に関して全く無知である。

英語の訳

  • The masses are entirely ignorant of the segregation problem.
出典: Tatoeba文番号 137509
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

誰が選ばれようと私には大して関係ない。

英語の訳

  • It matters little to me who is elected.
出典: Tatoeba文番号 136885
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分のお金に関しては非常にけちだ。

英語の訳

  • He is very mean with his money.
出典: Tatoeba文番号 105098
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。

英語の訳

  • There is no question as to her talent.
出典: Tatoeba文番号 94402
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その件に関しては、社長から伺っています。

英語の訳

  • In regard to that matter, we heard it from the company president.
出典: Tatoeba文番号 8420834
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

私に関して言えば、事は順調に運んでいる。

英語の訳

  • As far as I'm concerned, things are going well.
出典: Tatoeba文番号 3449145
TatoebaCC BY 2.0 FR

この件に関して何か言うことはありますか。

英語の訳

  • Do you have anything to say with regard to this matter?
出典: Tatoeba文番号 222147