使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
どうやったらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
この珍しい本をどうやって手に入れたの?
英語の訳
ジムに少しお菓子を分けてやったらどう?
英語の訳
どうやらひどい風邪にかかったようだ。
英語の訳
彼らがどうやって脱獄したのかは謎だ。
英語の訳
やれただろうけど、あえてやらなかった。
英語の訳
機会があったら、もう一度やってみたい。
英語の訳
買う前は悩んだけど使ってみたら大満足。
英語の訳
彼がどうやって逃げたか全くわからない。
英語の訳
彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。
英語の訳
私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
英語の訳
海に行くんだったら、日焼け止めがいるね。
英語の訳
あの珍本をどうやって手に入れたのですか。
英語の訳
その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
英語の訳
ひどい嵐のために旅行は取りやめになった。
英語の訳
やむどころか、嵐はいっそう激しくなった。
英語の訳
子供達がやかましくて勉強にならなかった。
英語の訳
少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
英語の訳
太陽が沈んでからやっと子供も家に帰った。
英語の訳
彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
英語の訳
フキの下ごしらえって、どうやるんだったっけ?
英語の訳
どうやら彼は、地雷を踏んでしまったらしい。
英語の訳
久しぶりに長時間しゃべったから喉がやばい。
英語の訳
彼女は殺人の廉で牢屋に入れられてしまった。
英語の訳
これらの本をどうやって手にいれたのですか。
英語の訳
どうか発音で誤りがあったら直してください。
英語の訳