Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
引用元はどこですか?
英語の訳
- Where is that quote from?
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
彼が戻るまで待とう。
英語の訳
- Let's wait till he comes back.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
どれも等しく重要です。
英語の訳
- All are equally important.
TatoebaScottCC BY 2.0 FR
男は一生、子供である。
英語の訳
- Men are children their whole life.
TatoebaCC BY 2.0 FR
どっちでも同じことだ。
TatoebaCC BY 2.0 FR
人は誰でも平等である。
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR
二人とも私の同僚です。
英語の訳
- Both are my colleagues.
- They are both colleagues of mine.
- They're both colleagues of mine.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
そんなことどうでもいい。
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
もう後戻りはできないよ。
英語の訳
- There's no turning back now.
- There is no turning back now.
TatoebaTrankCC BY 2.0 FR
妹と出発が同時でしたか。
英語の訳
- Did you leave at the same time as my younger sister?
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
子どもは入場お断りです。
英語の訳
- Children are not allowed in.
TatoebaCC BY 2.0 FR
電話、どうもありがとう。
TatoebaYumaSaltyCC BY 2.0 FR
彼は道義を重んじる人です。
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
象はとても大きな動物です。
英語の訳
- An elephant is a very large animal.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
言うほどのことでもないよ。
英語の訳
- It's not worth mentioning.
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR
もう二度と嘘つかないでよ。
英語の訳
- Never tell me a lie again.
- Don't ever lie to me again.
- Stop lying.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
誰もが法の下では平等です。
英語の訳
- Everybody is equal before the law.
- Everyone is equal before the law.
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR
我々は法の下で平等である。
英語の訳
- We are equal in the eyes of the law.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼らは2人とも学童である。
英語の訳
- They are both school children.
TatoebaatitarevCC BY 2.0 FR
後でもう一度お試しください。
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
もしできるとしたら、どうする?
英語の訳
- If you could do that, would you?
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
どっちでも大丈夫だと思うよ。
英語の訳
- I think either one is fine.
- I think either is OK.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
お金のことはどうでもいいよ。
英語の訳
- I don't care about the money.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
ちょっとコーヒーでも1杯どう?
英語の訳
- Do you want a cup of coffee?
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR
入念な計画と努力の賜物です。
英語の訳
- It is the fruit of hard work and a well-prepared plan.