YOMI読みの道

例文

それきりを含む例文一覧

それきりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 8全1,219件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件それきり
前の25件8 / 49次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。

英語の訳

  • He heard the ill tidings without emotion.
出典: Tatoeba文番号 112437
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその木から枯れ枝を切り取った。

英語の訳

  • He cut away the dead branches from the tree.
出典: Tatoeba文番号 112383
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼はそれを全く理解できないようだ。

英語の訳

  • He seems to make nothing of it.
出典: Tatoeba文番号 112169
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は駅まで走り、その列車に乗った。

英語の訳

  • He ran to the station and caught the train.
出典: Tatoeba文番号 109590
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は景気は良くなりそうだと述べた。

英語の訳

  • He commented that the economy was likely to get better.
出典: Tatoeba文番号 107992
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。

英語の訳

  • He practices austerities almost like a monk.
出典: Tatoeba文番号 102880
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

それに比べ最近彼女のお天気は良好。

英語の訳

  • In comparison to which she's been in a really good mood recently.
出典: Tatoeba文番号 76607
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

急がないと飛行機に乗り遅れちゃうよ。

英語の訳

  • Hurry up, or you'll miss your plane.
  • If you don't hurry, you'll miss your flight.
  • If you don't hurry, you'll miss your plane.
出典: Tatoeba文番号 11829282
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

これは早急に対処する必要があります。

英語の訳

  • We need to take care of this immediately.
出典: Tatoeba文番号 9637347
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

それは君が思っているより一般的だよ。

英語の訳

  • It's more common than you think.
出典: Tatoeba文番号 9032741
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムが一人でそれができると思いますか?

英語の訳

  • Do you think Tom could do that by himself?
  • Do you think that Tom could do that by himself?
  • Do you think Tom can do that by himself?
出典: Tatoeba文番号 8575889
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

それがどれだけきついかによりますね。

英語の訳

  • It depends on how strong it is.
  • It depends on how tight it is.
出典: Tatoeba文番号 1689886
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはそれを大勝利と認めるべきだ。

英語の訳

  • You're expected to hail it as a triumph.
出典: Tatoeba文番号 232549
TatoebaCC BY 2.0 FR

その地域の周りの人は誰もがよく働く。

英語の訳

  • Everyone around the area works hard.
出典: Tatoeba文番号 207889
TatoebaCC BY 2.0 FR

その島は冬の間、氷と雪でおおわれる。

英語の訳

  • The island is covered with ice and snow during the winter.
出典: Tatoeba文番号 207481
TatoebaCC BY 2.0 FR

その薬は彼に不思議なほどよく効いた。

英語の訳

  • The medicine had a wonderful effect on him.
出典: Tatoeba文番号 206298
TatoebaCC BY 2.0 FR

その薬は彼の体に驚くほどよく効いた。

英語の訳

  • The medicine did wonders for his health.
出典: Tatoeba文番号 206296
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは君の方が私よりうまくできるね。

英語の訳

  • You're better able to do it than I am.
出典: Tatoeba文番号 205243
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは日本ではありきたりの出来事だ。

英語の訳

  • That is the common occurrence in Japan.
出典: Tatoeba文番号 204954
TatoebaCC BY 2.0 FR

それらは君たちの椅子ではありません。

英語の訳

  • Those are not your chairs.
  • Those aren't your chairs.
出典: Tatoeba文番号 204711
TatoebaCC BY 2.0 FR

医者は彼にその薬の危険性を警告した。

英語の訳

  • The doctor alerted him to the riskiness of the medicine.
出典: Tatoeba文番号 190787
TatoebaCC BY 2.0 FR

沖縄を訪れた時私たちはその鳥を見た。

英語の訳

  • We saw the bird when we visited Okinawa.
出典: Tatoeba文番号 188450
TatoebaCC BY 2.0 FR

各人の給料はその働きに比例していた。

英語の訳

  • Each man's pay was in proportion to his work.
出典: Tatoeba文番号 184618
TatoebaCC BY 2.0 FR

機会を捕らえてそれを有利に利用する。

英語の訳

  • I seize the moment and turn it to my advantage.
出典: Tatoeba文番号 183364
TatoebaCC BY 2.0 FR

銀行は利息をとって金を貸してくれる。

英語の訳

  • A bank lends us money at interest.
出典: Tatoeba文番号 179559