YOMI読みの道

例文

そっちのけを含む例文一覧

そっちのけを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全671件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件そっちのけ
前の25件3 / 27次の25件
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

その点では皆の意見が一致している。

英語の訳

  • We are all one on that point.
出典: Tatoeba文番号 207599
TatoebaCC BY 2.0 FR

その辺りに立ち入ってはいけません。

英語の訳

  • Don't set foot in that neighborhood.
出典: Tatoeba文番号 206826
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はその嵐の中を命懸けで闘った。

英語の訳

  • We fought for our lives in the storm.
出典: Tatoeba文番号 186026
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちは竹かごの作り方を教わった。

英語の訳

  • We received instructions on how to make a bamboo basket.
出典: Tatoeba文番号 165437
TatoebaCC BY 2.0 FR

私と彼がその計画で意見が一致した。

英語の訳

  • I agreed with him on the plan.
出典: Tatoeba文番号 164874
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の最初の推測は見当違いであった。

英語の訳

  • My first guess was wide off the mark.
出典: Tatoeba文番号 156857
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその件に一役かっているらしい。

英語の訳

  • He seems to be involved in that matter.
出典: Tatoeba文番号 112922
TatoebaCC BY 2.0 FR

満足はごちそうと同じ位結構なもの。

英語の訳

  • Enough is as good as a feast.
出典: Tatoeba文番号 81072
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

勝手にそこへ駐車したらいけないのよ。

英語の訳

  • You must not park your car there without permission.
出典: Tatoeba文番号 10166387
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ぶっちゃけ、そんなの知らなかったよ。

英語の訳

  • I actually never knew that.
  • To be honest, I didn't know that.
出典: Tatoeba文番号 8885071
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの率直な意見が聞きたいのです。

英語の訳

  • I would like to hear your honest opinion.
出典: Tatoeba文番号 232962
TatoebaCC BY 2.0 FR

その空地は公園として設計されている。

英語の訳

  • The vacant lot is laid out as a park.
出典: Tatoeba文番号 211342
TatoebaCC BY 2.0 FR

その計画は世論の圧力で中止になった。

英語の訳

  • The plan was given up under the pressure of public opinion.
出典: Tatoeba文番号 211237
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事件は学校中にショックを与えた。

英語の訳

  • The incident gave a shock to the whole school.
出典: Tatoeba文番号 209962
TatoebaCC BY 2.0 FR

その少年は、8日間欠席し続けている。

英語の訳

  • The boy has been absent from school for eight days.
出典: Tatoeba文番号 209150
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その町は成長して経済の中心となった。

英語の訳

  • The town developed into the center of the economy.
出典: Tatoeba文番号 207788
TatoebaCC BY 2.0 FR

よくやっているよ。その調子で続けて。

英語の訳

  • You are doing very well. Keep it up.
  • You're doing very well. Keep it up.
出典: Tatoeba文番号 192797
TatoebaCC BY 2.0 FR

気の毒な光景は私たちの涙をさそった。

英語の訳

  • The pitiful sight moved us to tears.
出典: Tatoeba文番号 183259
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰一人彼のような男を尊敬しなかった。

英語の訳

  • No one respected men like him.
出典: Tatoeba文番号 127453
TatoebaCC BY 2.0 FR

地震の結果、その道は一部破壊された。

英語の訳

  • This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
出典: Tatoeba文番号 126885
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の不注意の結果その事故が起こった。

英語の訳

  • His carelessness resulted in the accident.
出典: Tatoeba文番号 116252
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は一人のこされると冥想にふけった。

英語の訳

  • Being left alone, he sank into meditation.
出典: Tatoeba文番号 109961
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはやがてそのうち結婚するだろう。

英語の訳

  • They will get married in due course.
出典: Tatoeba文番号 97609
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

オクは面倒なので即決で一回買っただけ。

英語の訳

  • Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.
出典: Tatoeba文番号 1673565
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

その状況は戦争を以てしか決着できない。

英語の訳

  • The situation could only be settled by war.
出典: Tatoeba文番号 876647