使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
しばしばを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
芝生が素敵にみえる。
英語の訳
芝生に入るべからず。
英語の訳
芝生の上に横になる。
英語の訳
芝生を踏みつけるな。
英語の訳
集合場所はどこですか?
英語の訳
住むべきよい場所だ。
英語の訳
順番に書きましょう。
英語の訳
商売がうまくいった。
英語の訳
商売は下り坂である。
英語の訳
商売は上がったりだ。
英語の訳
小事は小人を喜ばす。
英語の訳
承諾するのが一番だ。
英語の訳
星が空に瞬いていた。
英語の訳
正直者が馬鹿を見る。
英語の訳
石橋をたたいて渡る。
英語の訳
石橋をたたいて渡れ。
英語の訳
聴衆はみな爆笑した。
英語の訳
馬が急に暴れ出した。
英語の訳
馬鹿につける薬なし。
英語の訳
背筋を伸ばしなさい。
英語の訳
博打で彼は失敗した。
英語の訳
彼の芝居は当たった。
英語の訳
彼の商売は何ですか。
英語の訳
彼は右手を延ばした。
英語の訳
彼は会社のドル箱だ。
英語の訳