使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
さる事を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
午後しなきゃいけない事がたくさんある。
英語の訳
最後には全てうまく行く事を願っている。
英語の訳
作業員は新しい家に配線工事をしている。
英語の訳
仕事のペースは社員各人に任されている。
英語の訳
私には未処理の仕事がまだたくさんある。
英語の訳
私達はその事件を再調査する必要がある。
英語の訳
電話のせいで会話が中断される事が多い。
英語の訳
犯罪調査官がこの殺人事件を調べている。
英語の訳
彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。
英語の訳
彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。
英語の訳
彼は最悪の事態に備えておく必要がある。
英語の訳
彼女は自分の感情を抑える事ができない。
英語の訳
物事はありのままに見るようにしなさい。
英語の訳
トムはパン職人としての仕事を探している。
英語の訳
トムは食事の邪魔をされるのが嫌なんだよ。
英語の訳
久しぶりに外が明るいうちに仕事終わった。
英語の訳
疲れたけど、やる仕事がまだたくさんある。
英語の訳
彼女は語学力を活かせる仕事を探している。
英語の訳
あの男の人は仕事は何をなさってるんですか?
英語の訳
成すべき仕事を見出した者は幸いなるかな。
英語の訳
あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。
英語の訳
お母さんは食事のしたくをするのに忙しい。
英語の訳
この記事を転載することは可能でしょうか。
英語の訳
この事を詳細に説明する時間がありません。
英語の訳
この森では野生のうさぎを見る事が出来る。
英語の訳