使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
がれ場を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
どんなことがあっても持ち場を離れてはならない。
英語の訳
もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
英語の訳
皆が確実に席が取れるように早めに劇場に行った。
英語の訳
競技場へ行くのにどれくらい時間がかかりますか。
英語の訳
彼がその入場券を手にいれるのに10ドルかかった。
英語の訳
彼が心臓発作を起こしたとき、私はその場にいた。
英語の訳
彼は彼の理論がこの場合にあてはまると主張した。
英語の訳
輸入品市場を開拓する多くの努力がなされてきた。
英語の訳
(注)画像がリンク切れになっている場合があります。
英語の訳
試合にさきだち代々木競技場で開会式が行われた。
英語の訳
トムは、暗くなる前にその場を離れるように促した。
英語の訳
大きな農場では、大抵牛に焼き印がつけられている。
英語の訳
「ロミオとジュリエット」が劇場で上演されている。
英語の訳
もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。
英語の訳
帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
英語の訳
大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
英語の訳
中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。
英語の訳
彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
英語の訳
「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
英語の訳
あのバーは彼が良く顔を出すお気に入りの場所である。
英語の訳
ある樹が枯れたら、その場所に、もう1本植えたまえ。
英語の訳
ここは、私たちが初めて出会った忘れられない場所だ。
英語の訳
その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
英語の訳
我々の旅行の目的は新しい工場を見学することである。
英語の訳
彼らは運動場で野球をするのがたまらなく楽しかった。
英語の訳