使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
からと言うものを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼らは本当のことを言ってくれるのかもしれない。
英語の訳
彼女は私に医者に診てもらうべきだと言いました。
英語の訳
彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
英語の訳
はっきり言うと、彼のスピーチはいつもつまらない。
英語の訳
そんなはっきり言われたら、ぐうの音も出なかった。
英語の訳
その湖の美しさはとても言葉では言い表せなかった。
英語の訳
感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
英語の訳
誰も彼の言うことに注意を払っていなかったようだ。
英語の訳
天網恢恢疎にして漏らさずの言葉通り、天罰覿面だ。
英語の訳
彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
英語の訳
彼の予言は、ひょっとしたら的中するかもしれない。
英語の訳
彼らにラジオの音を小さくするように何度も言った。
英語の訳
「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
英語の訳
好きと嫌いは紙一重って言うけど、嫌いなものは嫌い。
英語の訳
彼女は、彼を怒らせるようなことは何も言わなかった。
英語の訳
トムはいつもジョンの言葉のなまりを理由にからかう。
英語の訳
君の言うことはわかるが、君の申し出は受けられない。
英語の訳
君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
英語の訳
誰も彼の言うことに注意を払わなかったように思える。
英語の訳
彼女が来月フランスへ行くと言ううわさでもちきりだ。
英語の訳
あなたは英語で自分の言うことを理解してもらえますか。
英語の訳
もし鳥だったら私の所に飛んでくるのだが、と彼は言う。
英語の訳
君の言うことは認めるけれども、言い方が気に入らない。
英語の訳
当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。
英語の訳
彼の秘書は、機密情報は一切漏らしていないと明言した。
英語の訳