YOMI読みの道

例文

かしらを含む例文一覧

かしらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全21,978件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件かしら
前の25件5 / 880次の25件
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

彼らは姿を消した。

英語の訳

  • They vanished.
  • They disappeared.
出典: Tatoeba文番号 7429297
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

彼は彼らを騙した。

英語の訳

  • He tricked them.
  • He deceived them.
出典: Tatoeba文番号 6631369
TatoebaatmarksharpCC BY 2.0 FR

なぜ走らなかったの?

英語の訳

  • Why didn't you run?
出典: Tatoeba文番号 6037293
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

ペン貸してもらえる?

英語の訳

  • Can I borrow a pen?
出典: Tatoeba文番号 4804655
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

もっかいやらして。

英語の訳

  • Let me try again.
出典: Tatoeba文番号 4449038
TatoebaHashimotoCC BY 2.0 FR

誰も知らなかった。

英語の訳

  • Nobody knew.
出典: Tatoeba文番号 4272196
TatoebaorcristCC BY 2.0 FR

私は米俵をかつぐ。

英語の訳

  • I carry a bag of rice.
出典: Tatoeba文番号 4252752
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

彼らは日本力士だ。

英語の訳

  • They are Japanese sumo wrestlers.
出典: Tatoeba文番号 3464859
Tatoebaodango_daisukiCC BY 2.0 FR

いくら払いましたか?

英語の訳

  • How much did you pay?
出典: Tatoeba文番号 2962042
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

中国から来ました。

英語の訳

  • I came from China.
  • I come from China.
  • I am from China.
出典: Tatoeba文番号 2672966
TatoebaOrangeTartCC BY 2.0 FR

必要なら分解しろ。

英語の訳

  • Take it apart if necessary.
出典: Tatoeba文番号 2567652
TatoebaOrangeTartCC BY 2.0 FR

必要なら分解して。

英語の訳

  • Take it apart if necessary.
出典: Tatoeba文番号 2567650
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

心から同意します。

英語の訳

  • I wholeheartedly agree.
  • I totally agree.
  • I completely agree.
出典: Tatoeba文番号 2370570
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

相変わらず忙しいの?

英語の訳

  • Busy as usual?
  • Busy, as usual?
出典: Tatoeba文番号 2309936
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

私は彼に笑われた。

英語の訳

  • I was laughed at by him.
出典: Tatoeba文番号 2228448
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は素晴らしい。

英語の訳

  • She's awesome.
  • She is awesome.
出典: Tatoeba文番号 2216598
TatoebamarcelostockleCC BY 2.0 FR

私だって判らない。

英語の訳

  • Even I don't understand.
出典: Tatoeba文番号 1429388
TatoebamarcelostockleCC BY 2.0 FR

私にも分からない。

英語の訳

  • I don't understand either.
  • I don't understand it either.
出典: Tatoeba文番号 1429387
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

どうして帰らないの?

英語の訳

  • Why don't you go home?
出典: Tatoeba文番号 760178
TatoebaCC BY 2.0 FR

この風は嵐の印だ。

英語の訳

  • This wind is a sign of a storm.
出典: Tatoeba文番号 219969
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この服似合うかしら?

英語の訳

  • Does this dress look OK on me?
出典: Tatoeba文番号 219959
TatoebaCC BY 2.0 FR

嫁と姑の仲は大嵐。

英語の訳

  • Mother-in-law and daughter-in-law are a tempest and hailstorm.
出典: Tatoeba文番号 187151
TatoebaCC BY 2.0 FR

期待しているから。

英語の訳

  • I'm sure you'll whip us up something really good.
出典: Tatoeba文番号 183393
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

最初から始めよう。

英語の訳

  • Let's begin at the beginning.
出典: Tatoeba文番号 170498
TatoebaCC BY 2.0 FR

三週間ぐらいです。

英語の訳

  • About three weeks.
出典: Tatoeba文番号 169501