TatoebaSonataCC BY 2.0 FR
連絡を怠るな。
英語の訳
- Keep in touch!
- Don't neglect reaching out.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
連絡方法教えて。
英語の訳
- How can I reach you?
- How can I get in touch with you?
- Tell me how I can contact you.
TatoebaSomeHungryBoisCC BY 2.0 FR
大連立になると思う?
英語の訳
- Do you think there'll be a grand coalition?
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
弟、連れて来いよ。
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR
連絡を取り合おう。
英語の訳
- Keep in touch.
- Keep in touch!
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
お客さん連れてきていい?
英語の訳
- Is it OK if I bring a guest?
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
お兄さん連れてきてね。
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
連日交通事故が起きる。
英語の訳
- Traffic accidents happen daily.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
お友達を連れてきてもいい?
英語の訳
- Can I bring my friends?
- May I bring my friends?
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
折り返しご連絡いたします。
英語の訳
- Please let me get back to you.
Tatoeba6bCC BY 2.0 FR
弟は10時間連続して眠ります。
英語の訳
- My brother sleeps for 10 hours straight.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
お互いに連絡を取りましょう。
英語の訳
- Let's keep in touch with each other.
TatoebaCC BY 2.0 FR
お子さんを連れて行きなさい。
英語の訳
- Bring your children with you.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
お友達を連れていらっしゃい。
英語の訳
- Bring your friends with you.
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR
ご連絡をお待ちしております。
TatoebaCC BY 2.0 FR
駅までお連れいたしましょう。
英語の訳
- I'll show you to the station.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
お着きの際は、ご連絡ください。
英語の訳
- Let us know when you'll arrive.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
その男は二本の電線を連結した。
英語の訳
- The man connected two wires.
TatoebaCC BY 2.0 FR
君の弟を一緒に連れてきなさい。
英語の訳
- Bring your brother with you.
TatoebaCC BY 2.0 FR
戦争は連合軍の勝利に終わった。
英語の訳
- The war ended in victory for the Allied Powers.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼はビルを泳ぎに連れて行った。
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR
彼らは一連の音楽会を開催した。
英語の訳
- They gave a series of concerts.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
お子さんも連れてきてくださいね。
英語の訳
- Bring your children with you.
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR
ビルは弟を動物園へ連れていった。
英語の訳
- Bill took his brother to the zoo.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
お互いに連絡を取り合いましょう。
英語の訳
- Let's keep in touch with each other.