使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
えも言われずを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼はさよならも言わずその家を出た。
英語の訳
彼はさよならも言わずに帰ってしまった。
英語の訳
たとえトムが私を訪ねてきても、私は留守だと言ってくれ。
英語の訳
監督にお前チョンガーかと聞かれて意味も分からずハイと言った。
英語の訳
私が与えるものを、彼女が文句を言わずに食べてくれるといいのだが。
英語の訳
スペンサーはいたずらをした友達に仕返しをするひそかな計画を誰にも言わないだろう。
英語の訳
エミコは人の気持ちを考えずにいつもずけずけとものを言うので、みんなから嫌われている。
英語の訳
われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。
英語の訳
多くの人は英語が世界を支配する現代の言語情勢を不公平さを容易に理解できる。とはいえ、たとえば異なる言語の知識人や指導者間での英語を通した比較的良好かつ直接的な対話というような全体的見地からの有用性も、また自身の英語知識による個人的な利点もまた認められるのである。エスペラントのような中立言語では、多くを知らず、情報を探すこともできない。
英語の訳
平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
英語の訳