使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
いつだってを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
手伝ってあげたいが、多忙です。
英語の訳
実は心配になってきているんだ。
英語の訳
好きです。付き合ってください。
英語の訳
あいつってちょっと単純だよな。
英語の訳
宿題手伝ってくれてありがとう。
英語の訳
父はかつて貧しい労働者だった。
英語の訳
これ上に運ぶの手伝ってくれない?
英語の訳
トムはかつて薬物依存症だった。
英語の訳
あいつ、本当に自分勝手だよな。
英語の訳
都合のいい時に行ってください。
英語の訳
いつでもそれを使ってください。
英語の訳
いつ出発するのか教えて下さい。
英語の訳
おつりは取っておいてください。
英語の訳
お使いに行って来てちょうだい。
英語の訳
その家はひどい建てつけだった。
英語の訳
その子はまだみつかっていない。
英語の訳
その男と妻は飛び出して行った。
英語の訳
その男は私立探偵だとわかった。
英語の訳
どうしても決心がつかないんだ。
英語の訳
トムは疲れていて不機嫌だった。
英語の訳
マユコはつきあって愉快な子だ。
英語の訳
何時間も座っているのは苦痛だ。
英語の訳
教師にとって忍耐力は不可欠だ。
英語の訳
兄は私の宿題を手伝ってくれた。
英語の訳
兄は時々宿題を手伝ってくれる。
英語の訳